1:17:10
Mislim da sam slomio rebro.
- U oralnom zadovoljstvu?
1:17:14
U meèu, kretenko. - Ne zovi
me kretenka. - Ja sam Fabby.
1:17:23
Ime mi je Fabbienne. - uti!
Mrzim taj mongoloidni glas!
1:17:28
Dobro, oprosti.
1:17:30
Povlaèim ga.
1:17:34
Dodaj mi suhi ruènik, lijepi
tulipane. - To mi se sviða.
1:17:39
Volim kad me zove tulipan.
Mnogo bolje nego mongoloid.
1:17:43
Nisam rekao mongoloid.
Samo kretenka. I povlaèim to.
1:17:50
Butch? -Da, kolaèiæu? -Kamo
æe iæi? -Jo nisam siguran.
1:17:55
Kamo god eli. Iz ovog
smo izvukli mnogo novca.
1:18:00
Ali ne toliko da zauvijek
ivimo kao bubrezi u loju.
1:18:05
Mogli bismo otiæi
nekamo na Juni Pacifik.
1:18:09
Ondje bi novac potrajao.
- Moemo li na Bora Bora?
1:18:15
01:18:15,567... > 01:18:20,516
Naravno. Ako nam dosadi,
na Tahiti ili u Meksiko.
1:18:21
Ali ne govorim panjolski.
- Ne govori ni boraboranski.
1:18:26
A meksièki je lagan.
1:18:30
to to znaèi? -Gdje
je prodavaonica cipela?
1:18:34
Prvo pljuni.
1:18:38
Izvrstan izgovor!
1:18:42
Zaèas æe biti
moja mala mamacita.
1:18:47
Koliko je sati? -Koliko
je sati? -Vrijeme za krevet.
1:18:52
Slatko sanjaj, kokice.