Pulp Fiction
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

2:22:02
O Vincent e eu contentávamo-nos com um instantãneo qualquer,
2:22:07
e ele vai e serve-nos um café desta qualidade.
2:22:13
Deixa-te de lérias.
2:22:17
Não preciso que me digas que o meu café é bom,
2:22:21
compro-o eu, sei que é.
2:22:23
Quando o compra a Bonnie, só traz merda.
2:22:26
Eu compro do mais caro porque
lhe quero apreciar o gosto.

2:22:31
Mas o que me preocupa agora não é o café na minha cozinha,
2:22:34
é o preto morto na minha garagem.
2:22:37
Nem sequer penses...
2:22:39
Não, só quero fazer-te uma pergunta.
2:22:42
Quando aqui chegaste, viste alguma tabuleta dizendo,
2:22:45
"Pretos Mortos, Guarda-se Aqui"?
2:22:48
Sabes que não vi...
2:22:49
Viste uma tabuleta dizendo
"Pretos Mortos, Guarda-se Aqui"?

2:22:56
Não, não vi...
- E sabes porque não viste?

2:23:02
Porque não é a guardar pretos mortos que ganho a porra davida!
2:23:09
Não percebes que se a Bonnie aí entra
2:23:12
e vê um morto em casa dela, digo adeus ao casamento?
2:23:17
Nem sequer consulta ninguém, divorcia-se e pronto.
2:23:20
E eu não me quero divorciar!
2:23:24
Quero ajudar-te, mas não perder a minha mulher por causa disso.
2:23:31
Não te deixa, Jimmie...
2:23:33
Deixa-te é de "Jimmies", estás a ouvir?
2:23:37
Nada que digas me faz esquecer que amo a minha mulher, pois não?
2:23:48
Elavai voltar do trabalho daqui a uma hora e meia,
2:23:52
esteve de banco, no hospital.
2:23:55
Queres fazer umas chamadas? Ligar a umas tantas pessoas?
2:23:59
Então fá-las, e depois põe-te na rua antes que elavolte.

anterior.
seguinte.