Pulp Fiction
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

2:15:04
- Tanrýnýn iþine.
- Tanrýnýn iþi nedir ?

2:15:10
Tanrý imkansýzý mümkün kýlarsa.
2:15:15
Ama bu sabah...
2:15:17
- olasýlýklarý düþünmedim.
- Hey, Vincent.

2:15:20
önemli olan o deðil.
Hareket noktan yanlýþ.

2:15:24
Allah mermiyi durdurabilir.
Kolayý Pepsi yapar.

2:15:29
Bu þekilde yargýlayamazsýn.
2:15:32
Yaþananýn mucize gibi olup...
2:15:34
olmadýðý önemsiz.
2:15:38
Önemli olan, tanrýnýn elini hissetmem.
2:15:41
Bizzat müdahale etti.
2:15:43
Ama neden?
2:15:45
Ýþte sorunum bu. Bilmiyorum.
2:15:48
- Ama artýk uykularým kaçýyor.
- Sen ciddi misin?.

2:15:51
Býrakacak mýsýn iþi?
2:15:53
- Bu hayatý? Kesin mi?.
- Evet.

2:15:56
Siktir.
Sonra ne yapacaksýn?

2:16:01
Ýþte onu düþünüp duruyorum.
2:16:05
Ýlkönce Marsellus'a anlatacaðým herþeyi.
2:16:09
Sonra dünyayý gezerim.
2:16:12
- Nasýl yani?
- Kung Fu da Caine'in yaptýðý gibi.

2:16:15
Ýnsanlarla tanýþmak serüvenler yaþamak.
2:16:18
Bu ne kadar sürecek peki?
2:16:21
- Tanrý beni istediði yerde alana kadar.
- Ya almazsa?

2:16:24
- O zaman ebediyen gezerim.
- O halde evsizleremi katýlýyorsun.

2:16:29
Sýradan biri olacaðým, Vincent.
Ne az ne çok..

2:16:33
Hayýr serseri olursun.
2:16:35
Dýþardaki diðer kokarcalar gibi.
2:16:38
Çöp bidonlarýnda yatýp,
benim attýklarýmý yersin.

2:16:41
Ýþte onlara serseri denir.
2:16:44
Ýþsiz, evsiz Aynen öyle olursun.
2:16:48
Lanet bir serseri!
2:16:50
Bak dostum,
aramýzdaki fark iþte bu.

2:16:53
Garson kahve !
2:16:56
Tamam bugün olanlar ilginçti.

Önceki.
sonraki.