:10:00
Vojenská základòa Colorado
:10:09
´´Nazdravie.´´
:10:17
Nádcha?
:10:18
Alergia.
:10:21
Vdy sa to stane,
keï cestujem.
:10:25
Sme tu.
:10:28
Zdravím.
:10:30
Doktor Jackson?
Doktor Gary Meyers. Ako sa máte?
:10:33
Èo je to za miesto?
:10:34
Raketové silo.
Bolo prestavané.
:10:37
- Barbara Shoreová.
- Ahoj.
:10:57
O. K., Jackson.
:10:59
- Vitajte.
- Zdravím !
:11:00
Výskumné laboratórium
:11:01
Toto...
:11:03
Kde ste to nali?
:11:05
Giza Plateau, 1928.
:11:08
Nikdy som niè podobné nevidel.
:11:11
Ani ste nemohli.
:11:12
Nikto nemohol..
:11:14
Sú na tom dva rady hieroglyfov.
:11:15
Vnútorná stopa
je z klasických hieroglyfov.
:11:18
Ale vonkajia je
ako tá kartua v prostriedku.
:11:21
Nepodobá sa to na niè
èo sme doteraz nali.
:11:23
Lebo to ani niesú hieroglyfy.
:11:25
Môe to by nejaký druh
of heretického alebo klinového písma.
:11:31
Ten preklad prvej stopy
je nesprávny.
:11:34
Museli poui Budge. Nechápem,
preèo to stále pouívajú.
:11:38
Prepáète,
ale... èo to robíte?
:11:40
My... pouili sme
vetky známe spôsoby.
:11:42
Toto je zvlátne slovo
- ´´Gebbeh´´.
:11:44
Hej.
:11:45
Potom príslovkové ´´sedjem-en-ef´´.
:11:47
Potom ´´zapeèatený´´...
:11:49
..a ´´pochovaný´´.
:11:50
Prepáète.
Èo to... Èo to robíte?
:11:53
To nie je ´´rakva´´.
:11:56
To je ´´naveky´´.