The Client
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:01
-Защо си толкова любезна с тях?
-Защото са свестни хора.

1:26:04
Те са тук само за наша защита.
1:26:08
Не е вярно. Висят тук само, за да
арестуват едно 11-годишно дете!

1:26:13
Чувствам се като затворник.
1:26:14
По дяволите!
1:26:16
Успокой топката!
1:26:18
Аз съм спокоен,
ти нервничиш.

1:26:20
Не всеки ден има ченгета
пред къщата.

1:26:23
Добре, нека се успокоим.
1:26:25
Да седнем и да се успокоим.
1:26:28
Аз съм спокойна.
1:26:34
Реджи, аз съм.
1:26:37
Избягах, ела да ме вземеш.
1:26:39
Джанет!
1:26:40
Джанет се обажда!
1:26:45
Джанет е.
1:26:47
Защо ми звъниш толкова късно?
1:26:50
Коя е Джанет?
1:26:52
Крия се в болницата
"Сейнт Питър".

1:26:55
Тичах един час в килията.
1:26:57
Престорих се, че съм изпаднал
в шок и те веднага ме докараха.

1:27:01
Оставиха ме тук.
Беше толкова лесно.

1:27:04
-Добре ли си?
-Не, не съм.

1:27:06
Затворих един мафиот в моргата.
Искаше да ме убие.

1:27:10
Чух някой да говори!
1:27:12
Иди при някой полицай.
1:27:14
Има някой в хладилника.
1:27:17
Няма да се върна в затвора.
1:27:20
Ако не искаш, не идвай.
1:27:21
Ще се оправя сам.
1:27:25
Говоря сериозно.
Ела да ме вземеш.

1:27:28
Ти си ми единствения приятел.
Не ме предавай.

1:27:31
По дяволите!
1:27:34
Ще дойда на паркинга отпред
с тъмно-сива Хонда.

1:27:39
Точно пред големия кръст.
1:27:43
Благодаря ти, Реджи.
Ще те чакам.

1:27:46
-Моята Хонда?
-Просто ми дай ключовете.

1:27:49
Не можеш да хукнеш
с един беглец.

1:27:52
Ще те арестуват за съучастие и ще
те лишат от адвокатски права.

1:27:55
Мамо, искам да отвлечеш
вниманието на ченгетата.

1:27:58
Занеси им кафе или нещо друго
и не ми задавай въпроси.


Преглед.
следващата.