The Crow
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:46:04
Bak, adamým, sana ve kýz arkadaþýna olanlar için çok üzgünüm.
:46:11
Evet.
:46:18
Evet.
:46:20
Býçaklandým!
Orospu çocuðunu vurdum!

:46:24
Kurþun deliðinin kendi kendine kapandýðýný gördüm.
:46:27
ve iþlerim de mahvoldu.
:46:30
- Bunun ötesinde de, günüm bombok geçti.
- Evet.

:46:33
Ben de onu gördüm.
Bir gitarý var.

:46:36
Sanki kanatlarý varmýþ gibi dördüncü katýn penceresinden atlamadan önce
bana göz kýrptý.

:46:40
Sana göz mü kýrptý?
Müzisyenler..

:46:45
- Baþka ne gördünüz?
- Þimdiye kadar tüm bu zýmbýrtýlarla...

:46:47
ne yapacaðýn hakkýnda hiçbir þey duymamýþtým!
:46:50
Ne alacaðým? Geçim kaynaðým mahvoldu.
:46:55
Her þeyi kaybetmiþ deðilsin.
:46:58
Evet, ve belki sen de bir
bok deðilsin!

:47:03
Yeter. Tut þunu.
:47:07
Aah! Tanrým.
:47:10
Benimle iþbirliði yapmayan son kiþiye merhaba de.
:47:12
Bana ne anlatýyorsun,
bunun gerçek olduðunu mu?

:47:14
Dünyadaki tüm güç
gözlerde saklýdýr, ahbap.

:47:18
Bazen onlarý taþýyan kiþiden daha güçlü olurlar.
:47:22
Sen lanet beynini yemiþsin! Biliyorsun!
:47:26
Evet.
:47:28
Gözler görür. Bu kýz kardeþimden öðrendiðim en önemli þeylerden biri.
:47:33
Kýz kardeþ? Kýz kardeþin mi o?
:47:36
Babamýn kýzý.
Bu doðru.

:47:40
Sorun ne,
benzerliði görmüyor musun?

:47:43
Þimdi, baþtan alalým arkadaþým.
:47:45
detaylarýyla birlikte. Ne diyorsun?
:47:49
Yanýnda bir kuþ var.
Neredeyse yüzümü gagalýyordu.

:47:52
Bana T-bird'e
ölümün yolunda olduðunu söylememi istedi.

:47:55
Her ne anlama geliyorsa.
:47:58
Draven. Adýnýn Eric Draven olduðunu söyledi.

Önceki.
sonraki.