1:02:02
Symbióza.
1:02:04
Symbiotický.
1:02:08
Marnotratný.
1:02:11
Truchlivý.
1:02:14
Vykrucování.
A teï pozor.
1:02:16
Napadlo mì nìco moc dobrýho,
mám vánì nìco moc dobrýho. Konkubinát.
1:02:19
Konkubinát?
1:02:21
To je moc dobrý!
Vánì moc dobrý!
1:02:24
Teï u vánì musím jít.
Jsem rád, e jsme si promluvili, Alex.
1:02:28
Èau.
1:02:36
Ou, Boe!
Co ten "konkubinát" znamená?
1:02:46
Nemám vubec páru.
1:02:53
Bì pryè.
1:02:56
Be pryè.
Bì pryè, bì, be.
1:03:09
Zaèal jsem si uvìdomovat,
e Alex má v sobì nìco zvlátního.
1:03:13
Byla to ena,
která mì chtìla za kadou cenu dostat.
1:03:17
A z nenadání se stalo
nìco velmi zajimavého.
1:03:21
Zdálo se,
e jsem se koneènì odhodlal k akci.
1:03:34
Otvíral se snad
pøede mnou nový svìt?
1:03:43
Zdál se mi dalí sen.
1:03:47
Byla jsem na pouti...
1:03:49
a mìla na sobì jen koeinové bikinky...
1:03:54
jako Raquel Welch.
1:03:56
A tys tam byl...
1:03:59
v roli øezníka a
mìl jsi s sebou spoustu párkù.