True Lies
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:02
Леле. Мерси, тате.
:16:05
- Не съм имала такова нещо досега.
- Няма защо да ми благодариш.

:16:07
Ще закъснееш за училище. Тръгвай.
:16:09
- Да не забравиш да нахраниш Гизмо.
- Окей.

:16:12
Тъпо е.
:16:21
- Закъснявам.
- И аз също.

:16:23
Как мина изложението? Другите
търговски представители завидяха ли ти?

:16:26
Страхотно беше.
Направо няма да повярваш.

:16:29
Да ни беше видяла само.
Бяхме хита на изложението.

:16:32
С тая нова система за поръчки,
680, за която ти разправях...

:16:35
мога да напиша заявката и веднага...
:16:37
след като се покаже името на клиента,
виждаш колко му е кредита...

:16:41
какво е поръчвал преди
и каква отстъпка му е била дадена.

:16:44
- Всяко детайлче.
- Звучи прекрасно.

:16:47
Страхотно е. Затова
обичам компютърния бизнес.

:16:50
Слушай, обади се водопроводчикът.
:16:52
Каза, че трябвало нещо си да копае
в основата и щяло да струва 600 долара.

:16:56
- Няма проблем.
- Има. Това си е направо обир.

:17:00
Ти какво му каза?
:17:02
Спах с него и той рече,
че ще намали $100.

:17:05
Добре си го измислила. Чао, мила.
:17:11
Ало!
:17:42
Спомням си, значи, когато за пръв път
ме изстреляха от оръдие.

:17:45
- Добро утро. Тръгвай за училище.
- Да, тръгвам.

:17:51
Мерси, мила.
:17:54
Погледни ги само.
:17:56
Погледни ги.
:17:57
Откъде идва образа?

Преглед.
следващата.