True Lies
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:56:21
Ела!
1:56:24
- Иди си върши работата.
- Окей. Чао.

1:56:28
Преди около 20 минути хеликоптера на Азиз
се приземил на един небостъргач в Маями.

1:56:32
Там го посрещнали членове на
групировката му. На 20-тия етаж са.

1:56:36
Изкарах специалното поделение там.
Ченгетата са оградили района.

1:56:39
Взели са заложница. Дейна е.
1:56:43
Какви ги приказваш?
Моята Дейна?

1:56:45
Много съжалявам.
Направо не знам какво да ти кажа.

1:56:47
Май я е отвлякъл по сред нощ.
1:56:50
Току-що научихме за това.
1:56:52
Ама не се тревожи. Ще я измъкнем.
1:56:54
Имаме наш човек сред тях. Слушай.
1:56:56
Ще я измъкнем.
Хайде, пак се понесе.

1:57:01
Извинете, капитане. Трябва ми
самолета Ви за малко.

1:57:04
Виж какво, Генералния щаб Ви нареди да
ни оказвате пълно съдействие, нали така?

1:57:08
Изнаеш, че това е заповед директно
на самия президент на Щатите.

1:57:11
Ама, г-не, трябва да се разпишете,
че сте взели самолета.

1:57:14
Ще се разпиша. Имаш ли химикалка?
Погрижи се за това.

1:57:17
Нима не разбираш,
че цели десет години...

1:57:20
не си сядал зад руля
на едно от тия неща?

1:57:22
Ако го повредя, могат да ми го
удържат от заплатата.

1:57:24
Виж какво, имаше наш човек сред тях.
1:57:34
Дръпнете се назад, всички!
По-живо!

1:57:52
Всичко е наред, хора, няма страшно!
1:57:56
Той е навъртял стотици летателни
часове на Хариър.


Преглед.
следващата.