True Lies
prev.
play.
mark.
next.

:07:20
Modem je na mjestu
Emitiram sad.

:07:24
Potvrðeno.
:07:25
Veza je dobra.
:07:28
Ovo su kodirane datoteke.
Trebat æe mi nekoliko minuta.

:07:33
Imam tvoj kod.
:07:45
Gdje je WC?
:07:46
Moram jako da se ispišam.
(savršeni Arapski)

:07:48
Dolje, pa lijevo.
:08:13
- Velièanstveno, zar ne?
- Da.

:08:17
Mislio sam da znam Khaledove prijatelje,
ali mislim da tebe nisam upoznala.

:08:21
Nismo se upoznali,
sigurno bih se sjetio.

:08:24
Renquist, Harry Renquist.
:08:27
- Juno Skinner.
- Juno Skinner.

:08:32
Hajde!
:08:34
"Juno Skinner,
prodavaè umjetnièkih djela i antikviteta...

:08:36
specijalizirana za drevnu Perziju."
:08:38
Ovo je Perzijsko,
ako ne griješim.

:08:41
Veoma dobro.
šesto st. prije n.e., da budem toèna.

:08:45
- Da li vam se sviða taj period?
- Obožavam ga.

:08:56
Imamo problem.
Stražari su poludjeli ovdje.


prev.
next.