True Lies
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
Zdravo, dušo. Kako si?
Što se dešava?

:26:03
Bok. Oprosti što te prekidam
usred sastanka.

:26:05
Samo što smo Dana i ja htjele da
se uvjerimo da æeš stiæi kuæi do 8:00.

:26:08
Baš smo se pomuèile za tvoj roðendan.
:26:11
Samo smo htjele da se uvjerimo
da æeš stiæi kuæi na vrijeme.

:26:14
Apsolutno.
Ovaj put možete raèunati na mene.

:26:16
- Obeæavaš?
- Vjeruj mi.

:26:18
- Sjajno.
- Moram da idem. Bok.

:26:20
Bok.
:26:21
- To je odvratno, Dana.
- Smiri se.

:26:26
Imamo prijatelja.
Treæe vozilo nazad na unutrašnjoj traci.

:26:30
Prate nas još
kad smo napustili hotel.

:26:33
- Misliš na onaj karavan?
- Da.

:26:35
- Hoæeš da im pobjegnem?
- Ne. Treba nam ovaj trag.

:26:39
Jedinica sedam?
:26:42
Sedmica ovdje.
:26:43
Trebate nam u tržnom centru Georgetown
za tri minute.

:26:45
- Razumijem. Kreæemo.
- Helen æe pošiziti.

:26:49
Ovo je problem sa teroristima.
:26:52
Stvarno nemaju obzira kad je u
pitanju neèiji raspored planova.

:27:03
Preblizu si. Udalji se.
:27:05
Stani ovdje. Ovdje je dobro.
:27:11
- Dobro, testiram, jedan, dva, tri.
- Èujem te, èujem te, èujem te.

:27:18
Eno ih.
Vidim trojicu u kolima.

:27:32
- Kurcoglavi.
- Popuši mi.

:27:50
Nekoliko izlazi iz auta
i idu prema tebi.

:27:52
Misliš da sam slijep?
:27:54
Izgledaš kao Ray Charles.
Pa, koji je plan?

:27:58
Samo pokušavam da bolje vidim
Beavisa i Buttheada.


prev.
next.