True Lies
prev.
play.
mark.
next.

:54:05
Vidiš?
:54:06
Ti i ova kola ste stvoreni jedan za drugoga.
Zašto se opirati?

:54:10
Naravno, imam još par kupaca u redu,
ali mi se tvoj stil sviða.

:54:13
Pa, šta kažeš?
:54:15
Da krenemo sa papirologijom?
:54:17
Da razmislim malo.
:54:19
Saèuvaj ga koji dan za mene, okej?
:54:23
Hej, zato što si ti.
:54:26
Imam današnje zapise.
:54:29
Ne dešava se nešto preterano.
:54:32
- Ništa od Sajmona?
- Ne.

:54:46
- Moj red je da vozim?
- Daj mi stranu.

:54:48
- Šta?
- Ovde ima skok od 9 do 11.

:54:50
- Gde je 10 strana?
- Mora da je greška u kucanju.

:54:52
Daj mi prokletu stranu!
:55:03
- Traži pomoæ, Heri.
- Halo?

:55:06
Helen, treba mi tvoja pomoæ.
Možeš li da se naðeš veèeras samnom?

:55:10
- Šta se dogodilo?
- Ozbiljno je.

:55:12
Naæi æemo se u ulici K...
:55:14
ispod Ki Bridža,
u 8:00, taèno.

:55:19
Imam te.
:55:21
Sranje. Skoro je 8:00.
:55:30
Ona je još uvek kuæi.
:55:32
Torba je još uvek u kuæi.
:55:34
Sranje.
:55:37
Jedinica Dva Jedinici Sedam,
trenutna akcija.

:55:40
Pratite osumnjièenog u K ulici i Ki mostu.
:55:43
Vozilo je belo-crveni kabriolet.
Imate taèno šest minuta.

:55:46
Stani malo.
Jesi li ti poludeo?

:55:49
Ne možeš da povuèeš agente
sa prismotre da prate tvoju ženu.

:55:52
To je zlonamerna aproprijacija resursa
i prekršaj nacionalne bezbednosti.

:55:57
Èuješ li?
Stvarno si skrenuo, èoveèe.

:55:59
- Moram da te zaustavim.
- Šta æeš da uradiš, da kažeš?


prev.
next.