1:36:00
Wyatt, la comida está en la mesa.
1:36:05
Bien, Mattie. Así sabremos
dónde encontrarla cuando terminemos.
1:36:13
En derechos de minas
tenemos la Mountain Maid Mine,
1:36:16
la Mattie Blaylock y la Grasshopper.
1:36:18
¿Por qué no tenéis
una mina con mi nombre?
1:36:20
La tendrán, Lou, cariño.
La próxima la llamarán la "Idiota".
1:36:23
Maldita sea, Bessie, sabes...
1:36:26
Bessie, cállate y toma algo de beber.
1:36:30
Adelante, Wyatt.
1:36:34
Bien, la mitad de las minas
está produciendo...
1:36:37
- y la otra mitad...
- No vale nada.
1:36:40
Que no está produciendo.
1:36:42
En otras palabras, de muchas no vemos
ni un penique de beneficios.
1:36:45
En otras palabras no, James,
ésas son las palabras.
1:36:50
Ingresos: Tenemos nuestros salarios,
1:36:53
más el Salón de Muestras de James,
1:36:55
media acción del Oriental Faro Bank...
1:36:57
y un cuarto de acción
del Palacio de Cristal.
1:36:59
Por lo que dices,
se diría que deberíamos tener dinero.
1:37:02
Me temo que somos tan ricos
como los agentes del orden.
1:37:05
Después de tanta charla,
eso es justo lo que somos.
1:37:08
A mí me basta con eso, cariño.
Me casé contigo por tu belleza.
1:37:11
Y saliste perdiendo en todos los aspectos.
1:37:17
Tenemos casi 14.000 $ en efectivo
entre todos.
1:37:20
¿Por qué no nos separamos
y que cada uno haga lo que quiera?
1:37:24
Lo que tenemos que decidir
es cómo invertirlo.
1:37:27
No me ignores, Wyatt.
1:37:29
Que yo sepa,
nadie te ha nombrado rey de la familia.
1:37:32
Nos arrastraste hasta aquí
hablando de negocios propios...
1:37:36
y de hacerse ricos.
Y aquí estáis un año después,
1:37:38
una panda de agentes y camareros,
como antes.
1:37:41
Bessie, algunas cosas no han ido como
nos habría gustado. Nadie tiene la culpa.
1:37:46
No vinimos hasta aquí para separarnos.
1:37:48
Intentamos construir algo.
1:37:49
¿Por qué tiene que tratarse siempre
de los hermanos unidos?
1:37:53
¿Por qué no podemos ser
sólo tú y yo, James?