Yin shi nan nu
prev.
play.
mark.
next.

:59:03
Dobro sam!
:59:17
- Djede Chu!
- Shan-Shan, Jin-Rong, uðite!

:59:22
Trebala sam doæi ranije,
da vas posjetim i osobno vam zahvalim.

:59:26
Jin-Rong je prezauzeta da bi me dovela.
Samo što je nisam natjerala.

:59:31
Rekla je da ste vi i cijela vaša obitelj
stvarno lijepo brinuli o njoj.

:59:34
To je bila moja dužnost.
Jia-Jen i Jin-Feng su dobre školske prijateljice.

:59:40
I vi ste brinuli o mojoj kæeri
dok sam ja bio u Tainanu.

:59:43
Naposlijetku, Jin-Rong je sama u Taipeiju....
:59:45
- Shan-Shan!
- Ujnice, hoæemo li crtati?

:59:48
- Za ujaka Chua.
- Hvala, ali...

:59:50
- Jia-Jen, toliko vremena je prošlo.
- Gospoðo Liang!

:59:53
- Još predaješ u istoj školi?
- Da.

:59:55
- Još uvijek neudana?
- Da.

:59:58
Uistinu, brak je takva gnjavaža.
1:00:01
Loš brak je kao teret.
Možda isto tako težak kao i dobiti razvod.

1:00:05
Koliko oèajna trebaš biti
da bi se udala za muškarca
kao što je Jin-Rongin muž?

1:00:09
Isto toliko kao i kada stari pas
laje na maèke.

1:00:11
A na kraju, ostaneš potpuno sama.
1:00:14
- Zar nije tako, gospodine Chu?
- Je.

1:00:16
- Mama, zašto to prièaš?
- Ali, to je istina!

1:00:19
- Posluži voæe, Jia-Jen.
- Dobro.

1:00:22
- Vaša druga kæer?
- Najmlaða.

1:00:24
- Dobar dan, gospoðo Liang.
- Koliko ti je godina?

1:00:27
- Dvadeset.
- Vrijeme ti je za deèka.

1:00:29
Nemoj samo toliko èekati kao tvoja starija sestra.
1:00:32
- Da sjednemo.
- Hoæete li èaj?

1:00:35
- Možemo li sada crtati?
- U redu.

1:00:39
- Gospoðo Liang.
- Ti si?

1:00:41
- Jia-Chien.
- Tako je.

1:00:43
Ti si broj dva.
1:00:44
- Zar nije slatka?
- Hvala.

1:00:47
- Još nisi bila u Taipeiju?
- Nije važno. Dobro je i kod kuæe.

1:00:51
Imaš li deèka?
Sigurna sam da ih imaš nekoliko.

1:00:54
Drži sve karte otvorene.
1:00:56
Ne slušaj što muškarci prièaju,
ali prati što rade. Jasno?


prev.
next.