Yin shi nan nu
prev.
play.
mark.
next.

1:36:02
Volim ovu sobu još od djetinjstva.
1:36:05
Kada je tvoja majka željela
malo mira i tišine...

1:36:09
...takoðer je voljela boraviti u ovoj sobi.
1:36:11
Gospoða Liang kaže da je ova soba
provjetrena i osunèana...

1:36:15
...i da æe biti idealno mjesto
za bicikl za vježbanje.

1:36:19
Gospoða Liang?
1:36:22
Prošle veèeri sam otišao kod Jin-Rong
da im isprièam o Jia-Jen.

1:36:27
Naveèer trèim.
Doæi æu ranije s posla.

1:36:32
Nemoj pomicati stvari dok se ja ne vratim.
1:36:42
Da vam kažem nešto...
1:36:43
...djeca su skupljaèi priznanica
za grijehe iz naših prethodnih života.

1:36:47
Ne znaju za milost.
Najbolje je nemati nijedno.

1:36:50
"Život je uzburkano more.
Sreæa je samo povratak u luku."

1:36:53
Brak je izvor grijeha.
1:36:55
Gomila briga, razoèarenja,
nesreæa, rasprava i nezadovoljstava.

1:36:59
Kažem vam, svaka obitelj ima knjigu
problema o kojima ne prièa.

1:37:05
Imamo povoda za slavlje!
1:37:07
Stigla je Jin-Rongina odluka o razvodu.
Trebalo bi je uramiti.

1:37:10
Hoæu da zapamti
rijeèi svoje majke jednom za svagda.

1:37:13
Upozoravala sam je da se ne udaje za tog skota!
1:37:16
Uramit æu ovu potvrdu o razvodu
i objesit æu je na zid kupaonice.

1:37:22
Ne trebate brinuti toliko.
1:37:25
Što je bilo, bilo je.
1:37:27
Umjesto da mislite o djeci,
zašto ne mislite malo više o sebi?

1:37:58
Budi oprezan. Pazi kamo staješ.

prev.
next.