Yin shi nan nu
prev.
play.
mark.
next.

1:41:00
Obeæala sam tati da æu
mu pomoæi u kupovini za nedjeljni ruèak.

1:41:02
Zašto je tata poslao pozivnice?
Da li je to za Guo-Lun i Ming-Dao?

1:41:06
Rekao je da ima i on
nešto za saopæiti.

1:41:10
- Gospoða Liang?
- Vjerojatno.

1:41:13
Mislim da, za razliku od tebe i Guo-Luna,
oni neæe žuriti sa zarukama.

1:41:17
Pa se nadam da æe imati vremena
još jednom dobro razmisliti...

1:41:20
...i shvatiti koja je ona noæna mora.
1:41:22
Ali ne mislim da æe se potpuno oporaviti
od šoka od prethodne veèeri.

1:41:26
Da sam znala da æe se naljutiti,
ne bih....

1:41:28
Ne krivi sebe.
1:41:30
Nije se naljutio. Star je on.
1:41:34
Takvi se ne žene.
1:42:07
Što misliš?
1:42:20
Nemojte samo jurcati!
Jedan neka je potjera, a drugi zgrabi!

1:42:24
Ovamo, Ming-Dao!
1:42:30
Imam je!
1:42:43
- Jin-Rong, gospoðo Liang.
- Djede Chu!

1:42:45
Kravata za tvog oca
i boca dobrog vina.

1:42:48
- Takoðer za tvog oca.
- Niste trebali.

1:42:51
Trebao sam doæi ranije da pomognem.
1:42:54
Dobro je.
1:42:56
- Nadam se da vam ne smetamo.
- Ne, ne uopæe.


prev.
next.