A Walk in the Clouds
prev.
play.
mark.
next.

:04:13
"Gãsesc fazanul ca
fiind foarte bun."

:04:18
"Gãsesc fazanul ca
fiind foarte bun."

:04:22
"Cum gãseºti vinul?"
:04:25
"Este extraordinar"
:04:27
Betty?
:04:28
"Prefer sã iau cina
acasã."

:04:30
Paul?
:04:34
Paul!
:04:39
Când nu te-am vãzut pe dig..
:04:42
N-am ºtiut c-o sã
soseºti astãzi.

:04:44
Nu mi-ai primit scrisorile?
:04:45
Am început sã le citesc,
:04:49
dar... dupã primele,
:04:50
Nu am putut sã îndur tot
ce-am auzit despre lupte...

:04:53
ºi alte grozãvii.
:04:55
Þi-am scris aproape
în fiecare zi.

:04:57
ºtiu. ºi le-am pãstrat.
Priveºte.

:05:02
Vezi?
:05:04
Oh, Paul, chiar ºi gândul
cã erai în pericol,

:05:09
este deja prea mult.
:05:11
ºtiam cã dacã le primesc,
eºti încã în viaþã.

:05:14
Era tot ceea ce mã interesa,
:05:16
ºtiind cã tu eºti...
:05:18
în viaþã.
:05:20
Era tot ceea ce era
mai important pentru mine.

:05:22
Mã poþi ierta?
:05:27
Desigur.
:05:29
Þi-am scris.
Le-ai primit, nu?

:05:32
Doar câteva.
:05:34
Þi-am spus cã nu sunt
mare scriitoare.

:05:37
Sunt întrutotul de acord.
Diferenþa este dubioasã.

:05:40
Este cursul pe care-l fac.
:05:42
Auto-îmbunãtãþire.
:05:45
Numele lui e Armistead.
A fãcut o grãmadã de bani.

:05:47
Întreaga þarã face bani
:05:49
pe sub mânã.
:05:51
Ai fost atâta timp plecat
departe.

:05:53
Tu nu ºtii încã, dar...
vei câºtiga ºi tu.

:05:55
Am vorbit cu Mr. Sweeney sã-þi
pãstreze slujba, aºa cum þi-a promis.

:05:58
A spus cã poþi începe în
ziua în care te întorci.


prev.
next.