1:14:04
	Pentru "ºi dacã".
1:14:10
	Pãrinte Phillipo...
1:14:11
	dã-mi voie sã þi-l prezint pe
Paul Sutton...
1:14:13
	ginerele meu.
1:14:15
	Dupã cum vedeþi, un adevãrat
erou de rãzboi.
1:14:19
	El a ajutat la
strângerea recoltei.
1:14:21
	Tatã...
1:14:22
	Ce e? Nu pot fi mândru?
1:14:24
	Aceasta este o surprizã.
Felicitãri, Victoria!
1:14:27
	Mulþumesc.
1:14:28
	I-am dat prima împãrtãºanie.
1:14:30
	Întotdeauna am crezut cã
eu o voi cãsãtori.
1:14:32
	Si o veþi face.
1:14:34
	Primãria nu este tocmai
un loc bun
1:14:36
	pentru legãmântul nunþii.
1:14:38
	Nu pentru unica mea fiicã.
1:14:40
	Disearã...
1:14:41
	Ascultaþi-mã!
1:14:43
	Disearã...
1:14:44
	Dãruiesc mâna fetei mele
1:14:47
	în faþa lui D-zeu.
1:14:49
	ºi o s-o iau ca pe-o insultã
personalã
1:14:53
	dacã nu veniþi.
1:14:56
	Oooo!
1:14:57
	Sunteþi invitaþi cu toþii!
1:14:58
	Ce faci?
1:15:00
	Un bãrbat îºi poate schimba
gândurile, nu?
1:15:05
	Trebuie sã le spunem.
1:15:07
	Nu. Eu trebuie sã le spun.
1:15:10
	Acum nu-mi mai este teamã.
1:15:14
	Poftim.
1:15:19
	Pentru copil.
1:15:22
	Un mic cadou.
1:15:25
	Pentru ce ai primit-o?
1:15:27
	Curaj în luptã.
1:15:32
	Paul Sutton...
1:15:34
	Eºti cel mai onorabil bãrbat
pe care l-am cunoscut.