Bad Boys
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
أن لا يعمل جثّة أخرى.
فقط يستعيد المخدر , quietIy.

:46:05
هذه حالة whoIe
يخرج من controI.

:46:08
أنت يمين ملعون هو!
:46:11
كان لا بدّ أن أعبّر إختبار البوب
قبل هي beIieved أنا كنت ه.

:46:16
ذهاب، هو يذهب. . . .
:46:17
تغوّط، يتإي من.
:46:20
ليس لي kiIIed أي واحد اليوم.
:46:23
هل تريدني إلى yeII عليك؟
:46:25
يستمع، هذا الشاهد. . .
:46:27
. . . هي أخبار onIy الجيّدة أصبحت ,
موافقة؟

:46:29
أنتم أيها الرجال أخبار سيئة.
:46:31
ما معنى ذلك؟
يعني إذا أنت يجب أن تكون مايك لوري. . .

:46:35
. . . أنا لا أعطي تغوّط ,
ذلك الذي you'II يكون!

:46:38
إنتظار في الدقيقة ,
ما heII يستمرّ؟

:46:43
أنا كنت أحصل عليهم aII في
قبل أن يجيء.

:46:45
يستطيع شخص ما taIk لي , pIease؟
الذي إستمرار؟

:46:50
هذه fooIs couId رأى
يسينسي pIate.

:46:53
أين هي؟
:46:57
pIaceه.
:46:58
الذي؟
:46:59
أنت إيفت aIoneها؟
:47:01
شاهد onIyنا؟ !
:47:03
أنت إيفت مومس في شقّتي؟ !
:47:05
girI ليس مومسا ,
على حد علمي.

:47:08
كان لا بدّ أن أخفيها في مكان ما.
ها وكلابها، لوك وديوكي.

:47:13
أنت إيفت يزعج في منزلي؟
هناك كلاب ومومس في منزلي؟

:47:17
يضيف البعض chimps , we'II له carnivaI.
:47:19
هي ليست مومسا.
يحترم مادتي.

:47:21
يستطيع أنت pIease --
سكت!

:47:25
لسنوات، سينسياير حاول
لتدبيس الشيء عليّ.

:47:28
أنا aIways يأخذه لك.
يقوم به لي!

:47:34
إذا هذه هويات الشاهد، مطلقي النار ,
لربّما نمسك رجالنا السيئين.

:47:38
لكن untiI ثمّ. . .
:47:40
. . . untiI ثمّ. . .
:47:42
. . . أنت مايك لوري.
:47:43
تكونه ,
ذلك ما أنت.

:47:45
أنت ه!
أنا لا أريد سماعه!

:47:47
تكونك.
:47:49
لكن ليس أمامها!
أنت ه، أنت أنت!

:47:57
هل بالإمكان أن نحصل على فترة إستراحة؟
هل أنا homeIess المعيّن؟


prev.
next.