1:31:02
-Pomaknu guzu.
-Idem.
1:31:08
Zdravo, mogu li neto
uèiniti za vas?
1:31:10
Dola sam ubiti svog
mua Marcusa Burnetta.
1:31:13
Onaj niski ili visoki?
1:31:16
Niski.
1:31:18
Tako sam i mislila.
1:31:20
Jel to Chet...
1:31:21
O, srce!
1:31:29
Èekaj da ti
pozovem mua.
1:31:31
Dolazi ovamo.
1:31:36
Znam kako izgleda.
Nisi primila poruku?
1:31:42
Moe li...
1:31:44
...ostaviti mene...
1:31:46
...i gðu Burnett same?
1:31:48
Da.
1:31:51
Upoznale ste se?
1:31:53
Srce....
1:31:55
Znam...
Dozvoli da...
1:31:57
to se mene tièe nemoj
ni vaditi prsten iz depa...
1:32:02
...jer æete ti, tvoja cura i...
1:32:04
O, sranje.
1:32:06
...i Mike od sada
ivjeti zajedno i sretno.
1:32:09
Duo, duo!
1:32:14
Nemoj ti meni!
Vidjela sam na vijestima.
1:32:17
To sranje je
stari materijal.
1:32:22
Nisi dobrodoao
vie kuæi.
1:32:25
Nije ti rekao da stiem
ranije?
1:32:28
Sjeæa se? Rekao sam ti da
je nazove da doðe ovamo.
1:32:31
Reci joj
to sam ti rekao.
1:32:33
Trebao si...
1:32:38
Neæu nita...
1:32:40
Mi se ne raspravljamo.
1:32:42
Diem...
1:32:44
Dobro...
Srce moje!
1:32:45
Htijeli smo
ti reæi.
1:32:47
Vie nije ni
vano tko je tko.
1:32:52
Reæi æu ti jo neto:
1:32:55
Ako nas je njegova ena pronala,
onda je bolje da budem sama.
1:32:59
Ovo....