Billy Madison
prev.
play.
mark.
next.

1:10:01
14...
1:10:03
...66?
1:10:06
67.
1:10:07
1469.
1:10:09
1514.
1:10:11
1981.
1:10:13
1986
1:10:14
Te rog, nu fã asta.
1:10:17
Te rog, aºteaptã o secundã.
1:10:20
Doamne, dã-mi rãspunsul!
1:10:38
Mai uºor...
1:10:53
Invincibila Armadã.
1:10:56
1588!
1:10:58
Corect!
1:11:10
Doamnelor ºi domnilor...
1:11:12
Mulþumitã generozitãþii dlui Madison...
care a ajutat biblioteca...

1:11:16
... noi am putut însãrcina 10 profesori...
1:11:19
în organizarea acestui decatlon academic,
de cunoºtinþe generale.

1:11:23
Dacã va exista vreo încercare de a triºa din partea oricãrui concurent...
1:11:27
... în mod special din partea nevestei mele...
1:11:29
... care este o mare, mare secãturã...
1:11:32
Acela o va lua pe coajã!
S-a înþeles?

1:11:37
Da, domnule.
1:11:38
În regulã.
Decatlonul academic sã înceapã!

1:11:59
Eric îºi bea urina.

prev.
next.