Casino
prev.
play.
mark.
next.

2:32:00
- Ne mogu ništa uèiniti.
- Pola... Dolazim.

2:32:15
Sranje! Prokletstvo!
2:32:18
Um, Trebat æe mi torba. Ako biste mogli
potražiti jednu veliku torbu.

2:32:22
- Idi po torbu, èovjeèe.
- Evo, evo.

2:32:24
- Gospoðo, ne mogu to uzeti.
- Ne, možete, možete. Bili ste tako dobri prema meni.

2:32:29
- Dobro, samo ostavite otvoreno na vrhu.
U redu? I ja mogu...

2:32:36
Oh, Bože, to je on.
Morate ga zaustaviti.

2:32:38
Rekao je da æe me ubiti.
Trebate ga samo zaustaviti.

2:32:42
Gospodine Roth... Gospodine Roth...
Gospodine Rothstein, saèekajte malo.

2:32:45
- Stanite na treutak. Ej.
2:32:47
- Odlazi autom.
Mi ne možemo ništa.

2:32:50
- Mi ne možemo ništa.
- Vidite, vidite,vidite.

2:32:53
Ne možete je zaustaviti zbog brze vožnje?
Pogledajte što je uradila.

2:32:56
- Nismo mogli ništa.
Imala je kljuèeve. - Ona je na raèunu.

2:33:00
- Zaustavi je ovdje na ovoj "Citgo"
benzinskoj crpki. - U redu. Hajdemo.

2:33:13
- Hapsimo vas zbog...
- Zbog èega?

2:33:17
- Hapsimo vas zbog
podsticanja i pomaganja...- - Zbog èega?

2:33:20
- Hapsimo vas zbog podsticanja i pomaganja...
- Ali ja sam samo pokušavala otiæi.

2:33:23
Poslije svih
pretnji i svih sranja...

2:33:25
od strane Ginger,
ona im nije ništa rekla.

2:33:27
- Ali, od tada, federalcima
ona više i nije bila potrebna. - Ali to je moje.

2:33:31
- Imali su sve dijeliæe koji su im bili potrebni.
- Ali ja nisam ništa uradila.

2:33:34
- I svi su poèeli padati, jedan za drugim,
kao domine. - F.B.I.! Imamo nalog!

2:33:39
Izmeðu Piscanove
žalbe na prisluškivanje...

2:33:41
izmeðu Nickya, Ginger,
mene i moje dozvole...

2:33:44
- Raj. Uspjeli smo
stvarno sve sjebati.

2:33:48
- Mama.
- Da, netko je na jebenim vratima.

2:33:51
F.B.I. Imamo
federalni nalog za pretres.

2:33:53
Imao sam osjeæaj da mi se
bliži hapšenje, pa sam se maknuo.

2:33:57
Kome treba da se mota okolo
kad je takvo sranje?

2:33:58
- Moje ime je Mark Casper.
Specijalni agent F.B.I. - Da?


prev.
next.