Casino
prev.
play.
mark.
next.

2:36:00
Vidite, kada se dogodi ovako nešto,
znate kako stvari treba rješavati.

2:36:04
Uvijek je bolje bez svjedoka.
Pa, što je sa Andyem?

2:36:08
Neæe govoriti.
Stone je dobar momak.

2:36:11
Èestit momak
baš kao i njegov stari.

2:36:13
To je moje mišljenje.
2:36:16
Slažem se. Tvrd je.
On je jebeni marinac.

2:36:19
On je u redu. Uvijek je i bio.
Remo, što ti misliš?

2:36:25
Vidite... zašto riskirati?
2:36:30
Na kraju, tako i ja mislim.
2:36:33
Zovi Artija. Reci mu,
briga me što...

2:36:37
mora biti u mojoj kancelariji
u èetvrtak ujutro prije 11:00. - Sreðeno.

2:36:40
Užasno je bitno. Moram
poprièati sa tim momkom...

2:36:51
Koliko god da su ga voljeli,
mislim, on nije bio jedan od nas.

2:36:53
Nije bio Talijan. Koliko su znali,
mogao je progovoriti.

2:36:57
U suprotnom,
Stoney je mogao biti i dalje živ.

2:37:03
Prvi koji je pobjegao
je bio John Nance.

2:37:06
Našao je liepo, toplo,
usamljeno mjesto u Kosta Riki.

2:37:09
- Mislio je da ga tamo
nitko neæe pronaæi.

2:37:31
Ali tada je njegov sin uhapšen
zbog droge od strane federalaca.

2:37:34
Tako da su se, naravno,
gazde uplašile da æe se pojaviti...

2:37:37
samo da bi spasio svoje dijete,
i odati im sve.

2:37:39
Tako...
2:37:44
Kuda si pošao, kretenu?
2:37:47
Ali, u svakom sluèaju,
na sve je došao red.

2:37:49
- Svi su popadali.
2:37:52
Jebi se.
2:37:57
Prije nego što bi znali...
2:37:59
bilo kog tko zna bilo što
bio bi eliminiran.


prev.
next.