Casper
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Tata, Žao mi je.
Zašto?

:27:02
Što ti nisam verovala.
I što sam mislila da si samo
veliki gubitnik.

:27:07
Aw, dušo...
Izvinjavaj se posle.

:27:11
Duni, duni,
duni, duni...

:27:15
Yee-haw.!
Uh-oh, to su oni.

:27:18
Evo ih dolaze!
:27:22
Yee-haw!
:27:25
Èoveèe, oh, èoveèe,
poni trèi brže
kada idemo u Belmont.

:27:29
Ovde, Flicka.
Bleaaugh!

:27:32
Hej, momci.
Jel bilo zabavno?

:27:35
Oh, gledajte, to je Casper.
Casper.

:27:38
Na skali od jedan do deset...
deset je zabavno,

:27:41
a jedan je biti ti...
da, bilo je zabavno.

:27:46
Ðiha tamo.
:27:48
Reci, krumpirko, zašto nisi unutra
i ne pevaš?

:27:51
Da, gde je veèera? Umirem od gladi.
Trošim se.

:27:55
Znam. Kako bi bilo da se ovde odmorite
i veèeras æemo jesti nesto sveze?

:28:00
Hej, zvuèi sjajno.
Ko je to?

:28:02
Kratki, ne pokušavaš nas valjda
držati dalje od kuæe, zar ne?

:28:06
Ne! Ne! Mogu videti kroz tu tvoju
krompirastu glavu.

:28:10
Tako je lepa noæ.
:28:12
Mislio sam da æe biti zabavno
jesti na meseèini.

:28:16
# Sjaji #
:28:18
# Sjaji, meseèe
gore na nebu #

:28:22
Aaah!
Cao, Cao!

:28:29
Hej, èekaj.
:28:32
Hej, Fatso, osecaš li nešto?
Da!

:28:36
Ne, osim njega.
Zdravo?

:28:39
Huh? Hej!
:28:44
Zdravo?
:28:47
Zdravo?
:28:50
Ne trebate se bojati.
:28:53
Ideja, nemojte se bojati.
:28:57
Želim kontaktirati sa tobom,
ali molim te samo jednu stvar.


prev.
next.