Clockers
prev.
play.
mark.
next.

1:17:09
Sad još i biješ
bespomoæne žene?

1:17:12
Ma, èovjeèe,
ona je mene napala.

1:17:16
Možemo li na trenutak
razgovarati? Sjedi.

1:17:20
Ne deluj tako depresivno, mogle
su ti se dogoditi i gore stvari.

1:17:28
Roni, zar ja prema tebi nisam
postupao ljudski?

1:17:34
Što? -Zar nisam prema tebi
postupao kao èovjek.

1:17:37
Prièao sa tobom uz dužno
poštovanje i ljubaznost?

1:17:40
Šta prièaš, èovjeèe?
-Zašto me praviš budalom?

1:17:44
Ne znam o èemu prièaš.
1:17:46
Šta prièam? Pa rekao si mi da
ne poznaješ Dijela Adamsa.

1:17:50
I ja sam kao budala vjerovao
tvojim rijeèima.

1:17:53
A sada sam saznao da ne
samo da si ga poznavao,

1:17:56
veæ si sa njim radio godinu
dana u radnji.

1:17:59
Zašto mi to nisi rekao, jebo te?
-Mislio sam da misliš na

1:18:03
nekog drugog Dijela. -Drugog?
Pa i da znaš nekog drugog,

1:18:06
trebalo je ipak reæi,
"Da, njega znam", zar ne?

1:18:09
Ne shvaæam. Slušaj, znam
samo jednog Dijela. U redu?

1:18:13
Objasni mi još jedno. Rekao si da
nisi vidio brata dva mjeseca.

1:18:17
O, Bože! -Svaki put...
Roni, nemoj da mi uzdišeš.

1:18:20
Svaki put se kao iznerviraš,
jer sam zaboravio

1:18:22
da si mi rekao da ga nisi
vidio dva mjeseca. -Da, da...

1:18:26
E, pa znaš što? Bio sam u "Kul
Brizu", baru u kom je tvoj

1:18:30
brat bio prije pucnjave. Šanker se
sjetio da si i ti bio tamo te noæi.

1:18:36
Èak se sjetio da si pio
pinakoladu stojeæi tamo.

1:18:41
Da li ti to zvuèi poznato?
Zašto si lagao?

1:18:45
Pa, radi se o mom bratu.
-Što sa tvojim bratom?

1:18:47
Brat te naterao da lažeš?
-Pokušao sam da ga zaštitim.

1:18:51
Kako tvoje laganje može da
mu pomogne. On je u zatvoru.

1:18:55
Hoæeš da prikaèiš to ubojstvo
meni? -To si ti rekao.

1:18:58
Samo te pitam zašto toliko
sereš? Zašto si to rekao?


prev.
next.