Copycat
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
'Εκλεισα τον ασύρματο,
αλλά τον ξανάνοιξα, που να πάρει.

:52:03
Και μπορώ και δεν μπορώ να τον ακούω.
Βάζω τον Άντυ να το κάνει.

:52:07
'Εχεις πάρει φάρμακα;
Σε θέλω σε πλήρη διαύγεια.

:52:12
Δεν είμαι σε υπηρεσία.
:52:13
Ούτε το μυαλό μου είναι.
:52:15
'Ολα είναι διαφορετικά. Είναι άλλος τύπος.
:52:19
Πέθανε από ασφυξία. Δε στραγγαλίστηκε...
:52:21
την πέταξαν κάπου έξω, τη βίασαν.
:52:25
Καμιά σχέση με τον ΝτεΣάλβο.
:52:26
Εντελώς διαφορετικά.
:52:29
Μόναχαν. Τα μηνύματά μου, παρακαλώ.
:52:32
Γιατί με χρειάζεσαι;
:52:33
Νομίζω ότι κάνω λάθος...
:52:35
γιατί υπήρχε κάτι το φτιαχτό.
:52:39
Κάτι το στημένο. Το σκηνοθετημένο.
:52:41
Γιατί να σύρεις ένα πτώμα
στην κορυφή ενός τεράστιου λόφου...

:52:45
για να ανακαλυφθεί από τουρίστες;
:52:47
Νομίζεις ότι άλλαξε συνήθειες;
:52:50
Δεν γίνονται αυτά.
:52:54
Αυτοί λειτουργούν σαν ρομπότ.
:52:55
Ο φόνος είναι τελετουργία.
Η μέθοδος είναι τμήμα της ηδονής.

:52:59
Γιατί είναι κλειστό το κομπιούτερ;
:53:02
Διότι το έκλεισα εγώ.
:53:03
Δεν μπορείς να το κλείσεις.
:53:05
Νομίζω ότι μπορώ.
:53:07
-Θέλεις να το ξανανοίξω;
-Ναι.

:53:15
Γεια σου, Ρούμπεν.
:53:16
Ευχαρίστησε τον Επιθεωρητή Γκετζ
που με φρόντιζε χτες το βράδυ.

:53:21
Η Δρ Χάντσον θέλει να σ' ευχαριστήσω
που τη φρόντισες χτες το βράδυ.

:53:31
Τα αποτελέσματα για το νέο φόνο.
:53:35
Δυο ειδών σπέρμα.
:53:38
Μάλλον πρέπει...
:53:40
να ήταν ολόκληρη συμμορία.
:53:43
Ευχαριστώ για το τηλεφώνημα.
:53:53
Υπήρχε δυο ειδών σπέρμα;
:53:58
Το ένα προερχόταν από επαφή, το άλλο όχι.

prev.
next.