Copycat
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
Αν μου 'δινες ένα ενθύμιο.
1:17:05
Για να δούμε...
1:17:06
κάτι...
1:17:08
γυναικείο...
1:17:09
κάτι δαντελωτό, κάτι ωραίο.
1:17:14
Το βρήκα.
1:17:16
Στείλε μου κάτι απ' τα απόκρυφά σου.
1:17:20
Με συγχωρείς;
1:17:21
''Με συγχωρείς;''
1:17:23
Την κιλότα σου.
1:17:25
Φοράς βρακί, δε φοράς; Αυτό θέλω.
1:17:28
Τα θέλω με προσωπική αφιέρωση;
1:17:30
Στον Ντάρυλ Λη Κάλουμ. Σύμφωνοι;
1:17:33
Σ' το υπόσχομαι.
1:17:34
Ο δικός μου θα συναντήσει τον Πήτερ
απόψε στις 10 στην Κρεαταγορά.

1:17:46
Πώς πάει;
1:17:49
Θα κανονίσεις τις επαφές σου
στην Τσάιναταουν;

1:17:52
'Εχουμε ένα στοιχείο.
Μάλλον μπορούμε να πιάσουμε ένα τύπο.

1:17:55
'Ερχομαι αμέσως.
1:17:59
Πρέπει να μου μιλήσεις.
Ο Χριστός σε κράτησε ζωντανή για ένα λόγο.

1:18:03
'Ήξερε ότι ο Σατανάς μέσα μου
ήθελε να σε σκοτώσει.

1:18:06
Κι ο Σατανάς ήξερε ότι είχα
έξι εφτά χρόνια με εφέσεις...

1:18:09
προτού μου δώσουν το κυάνιο.
1:18:12
Είμαι σαν το Χριστό.
1:18:15
'Εχω κι εγώ μαθητές.
1:18:18
Πεθαίνουν να κάνουν ό,τι τους πω.
Αρκεί να μιλήσω.

1:18:24
Είμαι η ζωή και ο θάνατός σου, Γιατρέ.
1:18:28
Ή ζωή και ο θάνατός σου.
1:18:38
-Μιλάω Μανδαρίνικα. Είναι Καντονέζοι.
-Πώς θα πάρω κατάθεση;

1:18:41
Μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω.
1:18:42
Θα κάνω ό,τι θες.
1:18:53
Μιλάς αγγλικά;
1:18:57
Μιλάς αγγλικά;
1:18:59
Ελάτε, πάμε.

prev.
next.