Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

:04:02
Mali svoju dôstojnos
a boli tak silní.

:04:05
Vrchnosti sa to nepáèilo.
:04:07
Tak dali zabi Ježiša.
:04:11
Ako mòa.
:04:14
Nie, Matt.
:04:17
Ako teba nie.
:04:19
On zmenil svet svojou láskou.
Ty si sa prizeral keï zomierali dve deti.

:04:26
Uvo¾nite dvere, sestra.
:04:28
Preèo? Èo sa deje?
:04:36
Pohyb chlapèe.
:04:37
O èo tu ide?
:04:39
Èo sa deje?
:04:44
Asi o hodinku vám ho
vrátia. Choïte trochu na vzduch.

:04:47
- Kam ho vedú?
- To vám nepoviem.

:05:03
Sestra Helen?
Kaplán Farley volal z vrátnice.

:05:06
- Hneï tu bude.
- Ïakujem vám.

:05:08
Seržant Trapp?
:05:10
Neviete, aký starý je
ten strom?

:05:14
Tak to neviem, madam.
:05:18
Videla som vás keï
mal Purcell popravu.

:05:22
Hej?
:05:24
Vzalo vás to.
:05:25
Vzalo? Nie.
:05:27
- Boli ste pri tom?
- Priväzujem ¾avú nohu.

:05:32
To je moja práca.
¼avá noha.

:05:34
A odvádzam väzòa z cely
na popravu.

:05:37
To musí by ažké.
:05:39
Je to tvrdé.
:05:41
Nespal som noc po tom.
:05:44
Asi to poznaèí
každého.

:05:47
Èi je za alebo proti tomu.
:05:49
Je to moja práca.
:05:52
Trestanci dostanú,
èo ich èaká.

:05:54
Unáhlený záver sa v takejto
situácii...

:05:57
ve¾mi ¾ahko vynáša.
:05:59
Èo sa na prvý poh¾ad zdá
iracionálne a zbytoèné...


prev.
next.