Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
A tebi, Melvine?
:02:03
Savetnik kaže da sutra
doðemo na sastanak.

:02:06
Možeš li u 7h?
:02:08
Mogu. Nova pesmarica.
:02:11
- Tvoja pesma je zamrljana.
- Zamrljana?

:02:14
Stiglo je još jedno pismo
od onog momaka.

:02:17
- Kog momka? - Onog što
je osuðen na smrt.

:02:22
Pišite mu. Dobro æe mu
doæi topla reè.

:02:26
Doæi æu posle èasova.
:02:29
- Zamrljano je.
- Može da se èita.

:02:38
"Ta žena stoji u tami."
:02:41
"U zagrljaj pruža ruke"
:02:43
"ali neæeš ih osetiti"
:02:46
"dok joj ne vidiš lice."
:02:49
"I stajaæeš èekajuæi
svetlost na kraju puta."

:02:55
- Idela, divno je.
- Hvala.

:03:05
Moj advokat je izgleda nestao.
:03:07
Ako nema pravne pomoæi
kažite ili doðite.

:03:13
Ovde je ponekad jako tiho.
:03:15
Niko od njih nema para
za advokata za žalbu.

:03:19
Stalno nam se javljaju
osuðeni na smrt...

:03:22
preklinju da im
naðemo advokate.

:03:24
- Koji ne traže novac?
- Tako je.

:03:26
Tu se advokati
baš ne pretržu.

:03:31
METJU PONSLET.
DRŽAVNI ZATVOR LUIZIJANE.

:03:52
"Draga sestro Helen,
hvala na pismu."

:03:55
"Pišem od kuæe.
Iz æelije 2 sa 2.5 metara."


prev.
next.