Dead Presidents
prev.
play.
mark.
next.

:41:02
Možda bi trebao
slušati svoje.

:41:05
Medicinski savjet,
Cleone. Riješi se toga.

:41:08
Zašuti, Doc.
Pojma ti nemaš.

:41:11
Jebi se. Smrdi kao
u vreci punoj šupaka.

:41:14
Nitko od nas nije ni najmanje
ozlijeðen otkad to imam.

:41:20
Ovo glava nam je hamajlija.
:41:23
Ne. Ovo nam je hamajlija.
:41:27
Ako nemaš ništa protiv, ja
sam za to da se toga riješimo.

:41:30
Cleone, zaboravi to.
Ta glava smrdi ko vrag.

:41:34
Ovo je na stvari narednice;
:41:38
Riješite se te glave
što je prije moguce,

:41:42
ili cete pred vojni sud.
:41:46
Jasno?
:41:59
Cobra. Ovdje Delta 6.
:42:01
Ovdje Delta 6.
Primamo poruku.

:42:06
Sad smo u pravoj nevolji.
:42:08
Upravo sam nam
pokopao srecu.

:42:11
Slušajte. Promjena misije.
:42:14
Patrola je našla puno oružja
u selu kilometar i pol odavde.

:42:18
Žele ih ispitati tamo.
:42:21
Betancourt, ti najbolje
govoriš vijetnamski.

:42:24
Dakle, idemo tamo.
:42:28
Gdje je D'Ambrosio?
:42:30
lšao je srati.
:42:32
Kada? -Kad je
Cleon kopao rupu.

:42:35
Nisi išao s njim?
- Ne voli društvo kada sere.

:42:40
Idemo ga naci.
:42:52
Oh, jebiga.
:42:54
Doc.
:42:56
U krug. D'Ambrosio,
što si radio?


prev.
next.