Desperado
prev.
play.
mark.
next.

1:00:06
Na kasu.
1:00:13
Nisam otvorila ovo mesto
da bih ga gledala kako propada.

1:00:16
Nije donosilo novac.
Morala bih da ga zatvorim.

1:00:19
Jednog dana, Buèo ulazi u radnju
sa koferom punim love.

1:00:22
Kaže mi, "Karolina, uzmi ovo
i radi svoj posao...

1:00:27
a ja æu ti davati 50,000 godišnje."
1:00:34
To su uradili sa
mnogima ovde.

1:00:36
Koriste naše poslove kao pokriæe.
1:00:39
Trošim deo novca
da oèuvam ovo mesto.

1:00:43
A ostalo èuvam, za sluèaj...
1:00:45
kada jednog dana ovde
poène sranje...

1:00:49
ja imam novac da jednostavno odem.
1:00:52
Ali ne mogu da odem...
1:00:54
jer kad jednom uðeš,
više ne možeš da izaðeš.

1:00:58
Osoba najbliža meni...
1:01:00
je ubijena.
1:01:03
Ne mogu da zaustavim ono što moram da uradim.
1:01:19
Treba li ti pomoæ?
1:01:21
Ne. Pokušala sam da
pomerim kasu.

1:01:26
Ionako mi treba nova.
1:01:37
Šta te dovodi ovamo?
1:01:40
Ne dolazim više èesto.
1:01:42
Jel' tako?
1:01:48
Kako si?
1:01:50
Dobro.
1:01:51
- Posao?
- Posao je dobro.

1:01:55
Dobro koliko može da bude.

prev.
next.