Die Hard: With a Vengeance
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:01
Очевидно, че не можем
да напълним 3 галоновата...

1:01:03
с 4 галона нали така?
1:01:05
Добре, знам. Ето какво ще направим.
1:01:07
Пълним 3 галановата до горе
1:01:10
Добре.
1:01:11
Сипваме тези три галона в 5 галановата туба.
1:01:14
това прави три галона в 5 галоновата туба
1:01:17
И после?
1:01:18
Вземаме три галоновата
и я пълним с 1 от обема

1:01:21
Не, не! Той каза "бъдете прецизни".
1:01:23
Всички ченгета си скъсват задниците...
1:01:25
А аз си играя игрички тук в парка.
1:01:27
Ще се съсредоточиш ли над проблема?
1:01:48
Каза "не казвай нищо ако не знаеш" !
1:01:51
Дай скапаната туба!
Започваме отново!

1:01:53
Не можен да започнем отново.
1:01:55
Сега ще те сритам, тъп...
1:01:58
Кажи го де... кажи го!
1:02:00
Щеше да ме наречеш НЕГЪР.
1:02:02
-Не, нямаше. Да, щеше!
1:02:04
Задник! Харесва ли ти?
Задник!

1:02:06
Зевс, имаш някакъв шибан проблем,
защото съм бял, така ли?

1:02:08
Да съм те подтискал?
1:02:10
Да съм ви подтискал някак?
1:02:12
Не ме харесваш, защото си расист!
1:02:15
Какво?
1:02:16
Не ме харесваш, защото съм бял!
1:02:18
Не те харесвам, защото ще ме убиеш.
1:02:22
По дяволите! Имаме по-малко от минута.
1:02:25
Хвърли това нещо.
1:02:26
Не може да я хвърлим, ще експлоадира.
1:02:28
Чакай малко,
1:02:31
сетих се.
1:02:32
Тук има два галона нали?
1:02:34
остава точно един галон
празно пространство.

1:02:36
Да!
1:02:37
Това побира 5 галона нали?
1:02:39
Като исипеш единият от тук и остоват 4 галона
1:02:41
и имаме точно 4 галона.
1:02:43
Излей я!
1:02:44
Давай!
1:02:46
Не разливай, не разливай.
1:02:49
Добре, добре. Точно 4 галона.
1:02:51
Ти го направи, МакКлийн.
1:02:53
Сложи го там долу.
1:02:56
Ха ха ха ха!

Преглед.
следващата.