Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

1:46:02
Selleks poole aega!
1:46:03
Mida see nüüd teeb?
1:46:05
Segab vedelikke.
1:46:06
Perse!
1:46:08
Mida kuradit sa teed?
1:46:10
Kalluta ettepoole.
1:46:11
Kalluta ettepoole, kurat küll!
1:46:13
Mida
1:46:14
Mida perset sul plaanis on?
1:46:17
-Kalluta ettepoole.
-Oh, Ei!

1:46:19
Ole valmis!
1:46:22
Perse raisk!
1:46:23
Oh, kurat!
1:46:26
Tule! Tule!
1:46:28
Perse! Mu jalg!
1:46:29
Kobi üles!
1:46:31
Eluga! Eluga!
1:46:32
Üles!
1:46:34
Oh, perse!
1:46:36
Liigume! Liigume!
1:46:38
Perse küll!
1:46:39
-Jookse raisk!
-Jooksengi ju!

1:46:41
Eluga!
1:47:14
Kuidas tal on?
1:47:15
Ma olen jalga haavatud.
Kuidas sa arvad, et mul on?

1:47:18
Temaga saab kõik korda.
1:47:20
-Aga sina?
-Korras.

1:47:22
Kas Ricky saadi välja?
1:47:24
Jah, ta leiti.
1:47:28
Kas kõik on korras?
1:47:30
Ilge peavalu on.
1:47:32
Kas nad on mu peale kurjad?
1:47:33
Ma ei muretseks praegu nende pärast.
1:47:35
Küll nad su ette võtavad.
1:47:36
Praegu on nad päästeoperatsiooniga hõivatud.
1:47:38
Ei. Põhjavõrgud!
1:47:40
Põhjavõrgud!
1:47:41
Seal pole mingit kulda.
1:47:43
Mis mõttes?
1:47:45
Ta võttis kõik kaasa. Tõmbas mu haneks!
1:47:47
Ta tõmbas kõiki haneks.
1:47:48
Ta ei mänginud sinuga.
1:47:50
Perse see, McClane!
1:47:51
Oled ju ikka elus, onju?
1:47:54
Noh, kas oled?
1:47:56
Jah.
1:47:57
Seega tema kaotas.
1:47:59
Lambert,
anna talle veeranddollarine?


prev.
next.