Don Juan DeMarco
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:22:00
Nauki, ki sem se jih v cerkvi nauèil,
le niso bili brez vrednosti.

:22:05
Pri 12-ih sem razumel dolžnost,
o kateri je govoril Gospod,

:22:10
da moramo sreèo deliti
z drugimi.

:22:34
Neko noè sem gledal doño Querido,
ki je stala ob oknu v kombineži.

:22:39
Takrat sem prviè opazil, kako nežno
se perilo dotika ženske kože,

:22:45
kako valovi, ko se premika,
kako svila lebdi na njenem telesu,

:22:53
in se je dotika kot
angelova krila.

:22:56
Takrat sem dojel, kako se je
treba dotikati ženske.

:23:01
Si Italijan, Mehièan
ali Španec?

:23:06
Samo to vas zanima,
kaj sem po rodu?

:23:09
Pišeš se DeMarco.
To zveni italijansko.

:23:13
Odrašèal si v Mehiki, tvoja anglešèina
pa ima kastilski naglas.

:23:21
Naglas se mi je obarval
na mnogih potovanjih.

:23:25
Dobro. Odgovoril vam bom.
:23:27
Odrašèal sem v Mehiki.
Moj oèe se je rodil v Queensu.

:23:32
Ime mu je bilo Tony DeMarco
in po rodu je bil Italijan.

:23:34
Plesni kralj Astorie.
:23:36
Kako? Tvoj oèe je bil plesni kralj
tu, v New Yorku, v Astoriji? -Ja.

:23:45
Oèe je prišel delat v Mehiko
za neko farmacevtsko firmo.

:23:49
Z avtobusa se je odpravil do
bližnje haciende, da bi najel sobo,

:23:55
ko je prviè uzrl mojo mater.
:23:57
Starša ji je pobrala bolezen.

predogled.
naslednjo.