Four Rooms
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:03
Ха така.
1:26:05
Лео ще засичаш ли времето.
1:26:07
Нормън, дай си часовника.
1:26:10
Кажи ми кога свършва и
кога започва минутта.

1:26:15
Готов съм.
1:26:17
- Добре.
- Господа запалете ....

1:26:27
Тръгваме.
1:26:28
Тед гледай.Слагам тук тези две неща.
1:26:30
Еднотo от тях е вече твое.
1:26:32
Другото може а стане твое.
1:26:35
Ние все едно ще спазим условията ....
1:26:39
... по един или друг начин.
1:26:40
Брадвата ще държиш или ти
или някоя медецинска сестра.

1:26:44
Или някой скитик когото можем да вземем от улицата.
1:26:47
За тези пари той ще си купи такава чиния супа!
1:26:49
Тихо!Не ме прекъсвай.
1:26:51
- Колко наброих?
- 600.

1:26:54
Добре.
1:26:55
Тед обикновен човек дълго
ли ще брои до 600?

1:26:59
Това е риторичен въпрос.
1:27:03
Не знам.
1:27:04
Мисля по-малко от колкото до 700.
1:27:07
В живота на човек се случва всичко.
Някои от нещата са малки и незначителни.

1:27:12
И той ги забравя.
1:27:14
А другите помни до края ....
1:27:17
.... на дните си.
1:27:19
И така,доколкото нашето предложение
е малко необичйно ....

1:27:23
.... вън от реда на обичайното ....
1:27:25
.... то мога да поспоря доколко ще
остане в паметта ти завинаги.

1:27:29
Какво пък ....
1:27:31
.... нека този ярък епизод ....
1:27:33
.... ти помогне да решиш какво да помниш.
1:27:36
Тед.
1:27:38
В следващите 40 години
плюс минус 10 ще помниш ....

1:27:42
.... че си се отказал от 1000 долара?
1:27:46
Или си се съгласил
и си изработил 1000 долара ....

1:27:50
... момент.
1:27:52
Време.
1:27:53
Е Тед?
1:27:55
Какво решаваш?
1:27:57
Съгласен съм.
1:27:58
Юнак!Винаги се забърквай в истории!

Преглед.
следващата.