Four Rooms
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
- See on otse selles suunas.
Ei saa mööda minna.
- Jah, ma tean, kus see on.

:08:04
Ma lihtsalt tahtsin sulle öelda, kuhu ma lähen,
et sa end minu pärast ei segaks.

:08:08
- Ei mingit probleemi.
Kus teie pagas on?

:08:11
Ma reisin vähesega.
:08:28
Ütle mulle, kaua teised on siin olnud?
:08:32
Tunnikese jagu.
:08:34
Ühe tunni.
:08:56
Sa jäid väga hiljaks, Eva.
:08:59
Palun vabandust, Ateena.
Ma kandsin sünnituse eest hoolt.
Platsenta jäi hiljaks.

:09:03
Kumma sünd on sulle olulisem, Eva:
kas sureliku,

:09:07
või jumalanna?
:09:09
Kas on veel midagi tarvis,
daamid?

:09:11
Oota. Meil on tõesti
mõnda asja vaja.

:09:14
Meil on vaja...
värsket rosmariini köögist.

:09:18
Enamus, mida vajame,
on köögist.

:09:20
Kas sa kuulad?
:09:23
Rosmariin.
:09:25
Me vajame meresoola,
natuke meresoola.

:09:27
Või koððersoola,
kui teil meresoola ei ole.

:09:29
Pudelitäis allikavett.
Prantsuse oma, mitte seda itaalia paska.

:09:32
- Ja kas ma saaksin natuke friikartuleid?
- Ole vait, Kiva.

:09:36
Natuke ingverit ja
natuke toorest liha.

:09:39
- Maksa, kui teil seda on.
- Ma tahan friikartuleid, te idioodid.

:09:44
Ole vait, sa väike pask!
:09:46
Hei.
:09:48
- Ära räägi temaga nii.
- Noh,

:09:51
kui rohkem midagi ei ole-
:09:59
Tänan teid.

prev.
next.