Four Rooms
prev.
play.
mark.
next.

1:25:04
pijuæi šampanjac...
pijuæi Cristal.

1:25:06
Kada piješ šampanjac, piješ šampanjac.
1:25:08
Kada piješ Cristal, reci da piješ Cristal.
1:25:11
Što god da je ta stvar, mi je pijemo.
1:25:14
I gledamo TV.
1:25:16
Što, što? Hej, hej, hej.
Kad odjednom,

1:25:19
prebacimo na Stevea McQueena i Petera
Lorrea, koji izigravaju frajerèine.

1:25:23
Frajeri!
Frajerèine!

1:25:25
I pogledam prema ovom smiješnom izrodu,
1:25:28
I kažem, "Uèinit æu to
za Chevelle".

1:25:32
Šalim se.
I onda Chester reèe...

1:25:38
"Oh, stvarno"?
1:25:44
Pa, ne bi radili nešto tako imbecilno,
da stvarno niste jebeno pijani!

1:25:48
Veæ smo ti rekli
da smo pijani, Ted.

1:25:50
I to bez jebenog pogovora.
1:25:52
Jer da nismo pijani, vjerojatno bi se usrali.
1:25:55
Kad si sjeban, ne lažeš.
1:25:57
Èovjeèe, reci jebenu istinu.
1:26:00
Želiš znati jebenu istinu?
1:26:02
Jebena istina je da æe moj sretni Zippo osvojiti...
1:26:04
Chesterov jebeni auto.
1:26:07
Što nas dovodi do tvoje uloge
u ovome, Ted.

1:26:11
Nemam ulogu gospodine.
1:26:17
Tako je. Kao što je moj djed
uvijek govorio,

1:26:19
"Što èovjek da manje izjava,
1:26:22
manja je šansa da æe ispasti glupan
u retrospektivi.

1:26:24
Prilièno briljantno, gospodine.
Ah, hvala, hvala.

1:26:30
Nastranu oèigledno.
1:26:32
Nisam kao Peter Lorre u tom TV showu.
1:26:36
Nisam neki bolesnik koji putuje
i skuplja prste.

1:26:39
Znaš da smo svi kolege ovdje.
1:26:41
Nitko ne želi da Norman izgubi svoj prst.
Samo ga želimo preplašiti.

1:26:45
Ako se sudbina ne nasmiješi
starom Normanu,

1:26:47
stavit æemo tog jebaèa na led
i ravno u bolnicu,

1:26:50
gdje æe ga vjerojatno prišiti natrag.
1:26:52
Pa, nadajmo se gospodine.
1:26:55
Pa, prišivali su ljudima kurèeve nazad.
Mogu onda Normanu i njegov mali prst.

1:26:57
Koliko teško to može biti?
Da, u pravu si.


prev.
next.