French Kiss
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
i onda...
u vazduhu si.

:13:05
Sve drugo je
iza tebe.

:13:07
Postoji još samo
jedno mesto u životu

:13:09
gde oseæam ovu vrstu
ushiæenja.

:13:12
O da?
A gde to?

:13:13
O, ne, ne, ne.
Nemoj mi reæi.

:13:15
Pusti da pogodim.
:13:17
Letaèkom osoblju,
pripremite se za poletanje.

:13:20
O, Bože.
:13:21
Mislim da ja ovo ne mogu.
:13:29
Da li si ikad pomislila
:13:30
da možda nije
u pitanju avion?

:13:32
Šta nije u pitanju
avion?

:13:34
Možda je nešto drugo
u pitanju

:13:36
to èega se bojiš.
:13:37
Šta?
:13:38
Moram li ja to da kažem?
:13:39
Mogu li te spreèiti?
:13:40
Meni je to oèigledno.
Znam ja tvoju sortu.

:13:43
A koja je to sorta?
:13:45
Ti se bojiš
da živiš punim životom.

:13:46
O Bože.
:13:47
Bojiš se života.
:13:49
Bojiš se ljubavi.
:13:50
Bojiš se seksa.
:13:52
To je smešno.
:13:53
Mogu to reæi na osnovu tvog lica
i kako se oblaèiš

:13:56
sa tim malim belim dugmiæima
:13:58
celom dužinom sve do ovde.
:14:01
U krevetu èekaš
ispod èaršava,

:14:03
da se svetla ugase,
:14:05
i onda kao zec...
:14:07
Šta?
:14:07
Šta je s tobom?
:14:09
Ne poznaješ me.
:14:11
Znam èega se bojiš...
:14:13
Ne znaš šta ja radim,
:14:14
a i Èarli se nikad nije žalio.
:14:16
Prestani s tim.
:14:17
Bilo je nekoliko meseci
:14:18
kada sam se slièno ponašala.
:14:20
Ali je to bilo davno,
:14:22
i bila sam izmeðu dva posla. Da.
:14:24
Za tebe koji sediš ovde
:14:26
sa tim kiselim izrazom na licu
:14:27
i govoriš mi da imam problem
:14:29
sa svojim životom
i sa mojim Èarlijem

:14:31
je sve suludo.
:14:43
Ti si samo jedan
napunjen nikotinom...

:14:45
i, žao mi je što kažem,
higijenski deficitaran

:14:48
Francuz!
:14:49
Vidi...
:14:51
Fantastièan pogled, a?
:14:58
Sad, ako æeš me izvinuti,

prev.
next.