Get Shorty
prev.
play.
mark.
next.

1:23:03
- Salut Martin.
- Frumusico.

1:23:06
Arati de minune. Miroºi ºi bine, dealtfel.
1:23:08
Mersi.
1:23:12
Deci, Harry, am auzit ca ai
avut o experienta, ceva.

1:23:17
Oricum, ma bucur ca esti bine.
1:23:19
Ma bucur ca m-ai respins acum 10 ani,
pentru rolul lui Eddie Solomon,

1:23:24
clovnul pedofil.
1:23:27
Daca as fi prîmit rolul,
poate ca ar fi fost distribuit!

1:23:30
Ati comandaþi ceva?
Putem sã comandam?

1:23:34
Scuzati-ma, puteti sa...?
1:23:37
- Buna, cum te cheama?
- Stephanie.

1:23:38
Hi, Stephanie.
1:23:39
Poþi sa-mi aduci o omleta alba cu oua, fara sare?
1:23:47
Adu una pentru toata lumea.
1:23:49
Nu...
1:23:51
Ce zici de fragii astia frape,
bãuþi cu puþin lichior de fragi?

1:23:56
Adu ºi doua paie pentru Harry.
1:24:00
Oricum, cred ca partea romantioasa
din povestea voastra e critica.

1:24:05
Nu ar trebui sã fie o piedica.
Cei doi trebuie sã se indragosteasca.

1:24:09
Care doi?
1:24:10
ºi mai tarziu, atunci când mafiotul ii urmareste,
1:24:14
nu numai ca ridica tensiunea,
dar e ºi un element cheie pentru povestea lor.

1:24:17
Mafiotul?
1:24:19
Ca mafiot, sunt doar un alt
tip cu care se culca nevasta.

1:24:23
De altfel, tu esti ºi foarte moralist.
1:24:27
Trebuie sã fug,
1:24:29
dar mi-ar place sa-i vad avand remuscari
pentru faptul ca vor banii.

1:24:33
E o dilema morala pentru ei.
1:24:36
Ei înþeleg sã-i ia, dar în final, nu pot.
1:24:40
Care bani?
1:24:41
Cele 300 de batrane.
1:24:42
N-ar trebui sã discut despre asta
pana ce nu citesc scenariul, dar am
un sentiment aºa de bun despre asta.

1:24:47
Eu sunt cãmãtarul acela.
1:24:53
Uitã-te la mine, Harry.
1:24:56
Nu-i rãu. Chiar ca l-ai doborat!
1:24:59
Ma sperie cat de bine-l cunosc pe tip.
As putea s-o fac maine, fara nici o pregatire.


prev.
next.