Heat
prev.
play.
mark.
next.

1:59:00
別這樣扔下我
1:59:03
求求你,朋友
1:59:06
別這樣扔下我
1:59:35
你用無線電話嗎?用普通電話
1:59:38
這是新的電話
1:59:41
他住在安斯若區山景台
1:59:44
10725號
1:59:45
10725號
1:59:47
克里斯呢?
1:59:49
他和我一起在家中
1:59:51
接著查出榮谷在哪兒
1:59:55
你有時間嗎?
1:59:57
我會有的
1:59:59
我要新的脫逃路線
2:00:01
已經被知道了?
2:00:04
我怎麼能信任呢?
2:00:09
好的
2:00:11
保住性命
2:00:18
莎蓮
2:00:21
卓克在威尼斯區有地方收藏她
2:00:24
尼爾的逃走方法
2:00:26
當我們在這準備一切時,有人在替他安排一切
2:00:30
你不是認為他早已有計畫吧?
2:00:32
他需要另一個計畫
2:00:34
今天之後你還相信脫逃計畫嗎?
2:00:38
這告密的人,哪找到他的?
2:00:40
他是個秘密線人,通報搶銀行的線索
2:00:44
談麥尼爾吧
2:00:46
還有多少時間?
2:00:48
他有8-10小時重新安排脫逃路線

prev.
next.