In the Mouth of Madness
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
Vil De have et depositum
eller mit kreditkort eller noget?

:38:04
Åh, by folk.
:38:12
Frk. Styles,
hvis det er hvad De så, så...

:38:15
ja, jeg tror, det ville være
en lille smule....foruroligende-

:38:17
Jeg ville være en smule nervøs selv.
:38:19
Men ligemeget, hvad De så,
ligemeget hvad De tror...

:38:23
vi lever ikke inde
i en Sutter Cane historie.

:38:28
De er allesammen heri.
:38:31
Fr. Pickman
er i bogen en galning...

:38:33
som hakker sin mand
ned i salaten.

:38:36
Det søde gamle menneske
vi mødte nedenunder...

:38:39
er ikke i stand til noget værre end...
:38:43
at dyppe sit gebis
i hendes mands øl.

:38:46
Trent, jeg ved,
at De tror, at det her er en joke.

:38:48
Men hør lige på mig
for et sekund, jeg ber' Dem.

:38:50
Hvad hvis Cane's arbejde
ikke er fiktion?

:38:53
Åh, for himlens skyld.
:38:57
Det er virkelighed.
:39:00
Hørte De det?
:39:01
Virkelighed.
:39:03
Nå, hvis det De siger er sandt...
:39:05
skulle der uden for det vindue
være...

:39:07
en sort byzantiansk kirke med
76 meter høje spir...

:39:11
med guld løg på toppen.
:39:13
Nå, se.
:39:15
Ser De?
Virkelighed.

:39:17
De læste ikke ordentligt.
:39:21
Udsigten er fra øst.
:39:32
"Dette sted havde engang været
stedet for onskab...

:39:34
"ældre end menneskeheden...
:39:36
"og større
end det kendte univers.

:39:38
"Det var et sted
af smerte og lidelse...

:39:39
"udenfor menneskelig forståelse."
:39:41
De har fået mig til at læse denne her,
som en guidebog.

:39:45
"Oprindelig,
var det her en gammel kirke...

:39:47
"bygget på dette sted
i 1788...

:39:49
"men den sorte kirke...
:39:51
"slugte den
gamle helligdom...

:39:53
"på sammen måde, som den slugte
vores sind.

:39:55
"Nu er der ikke noget tilbage af,
hvad der engang var her...

:39:58
"undtagen mosaikken
af vores Gud og frelser...


prev.
next.