In the Mouth of Madness
prev.
play.
mark.
next.

1:17:25
Tak...
1:17:27
To je koniec príbehu.
1:17:30
Ak to napíšete, uverejním to.
1:17:33
Neveríte tomu, však?
1:17:38
Aké mám možnosti?
1:17:40
Som šialený?
1:17:43
Nie som šialený.
1:17:45
Poèuli ste o tom,
1:17:47
že Caneove knihy majú vplyv
na niektorých èítate¾ov?

1:17:52
Áno. Stylesová mi to povedala.
1:17:54
Stylesová... Ach, to je dievèa,
èo hovoríte, že som poslal s vami.

1:17:59
Ale ja viem,
že som vás poslal samého.

1:18:02
Tak preèo sa na òu nepamätám?
1:18:10
Dobre...
1:18:12
Je to jednoduché.
Vymazal ju.

1:18:15
Vymazal?
1:18:17
Pozrite, myslíte si,
1:18:20
že vás tie knihy nejako nakazili?
1:18:22
Poèúvajte ma, Harglow.
1:18:25
Všetko, èo vám hovorím, je pravda.
Je to skutoèné.

1:18:28
Preto som musel znièi
posledný rukopis.

1:18:31
Ale ja viem, že to nie je pravda.
1:18:36
O èom to hovoríte?
1:18:37
Dali ste mi ten rukopis
pred mesiacmi.

1:18:40
Mne osobne, v tejto izbe.
1:18:44
Ja?
1:18:45
Áno, vy.
Minulú jar.

1:18:48
Pre boha, vydali sme to v júli.
1:18:51
Tá kniha bude na pultoch za
7 týždòov.

1:18:55
Èítali ste to?
1:18:56
Nie.
Neèítam Canea.

1:18:58
Namám na to žalúdok.

prev.
next.