In the Mouth of Madness
prev.
play.
mark.
next.

:38:04
Stajls, kako si znala za ovo mesto?
:38:06
Mislio sam da ovde nikada ranije nisi bila.
:38:09
I nisam.
Èitala sam o njemu.

:38:11
Kao i ti.
:38:14
Sada je prazno.
:38:16
Obièno je bilo puno
èudnih stvari koje rastu...

:38:19
seæaš se?
:38:20
Jedne noæi, graðani su
videli da se nešto ovde pokreæe...

:38:23
nešto ogromno, sa rukama kao zmije.
:38:28
"Strah Hobovog Kraja".
:38:31
Hotel iz...
:38:34
"Straha Hobovog Kraja".
:38:36
Stajls, znaš šta mislim?
:38:38
Sigurno da postoji veliki potencijal za ovakav grad.
:38:41
Mislim, zamisli turistièki potencijal, naprimer, ili...
:38:44
Trebalo bi da je iza nas slika.
:38:49
Lepa je.
:38:51
Tu je i klimava daska.
:39:01
Dobro jutro.
:39:03
Mogu li vam pomoæi?
:39:05
Iskreno se nadam.
:39:06
Želeli bi sobu, molim.
:39:08
Putujemo za Boston.
:39:10
Mislili smo da bi mogli da...
:39:11
napravimo pauzu u vašem poznatom gradiæu.
:39:14
Poznatom?
:39:15
Da, sa tim svim oko
Satera Kejna i ostalim.

:39:18
Sat-Saterom kakvim?
:39:20
Kejnom. Èuli smo da dolzi odavde negde...
:39:24
i dolazi ovamo povremeno.
:39:25
Uh, ne znam nikog po imenu Kejn.
:39:31
Ha. Niko ovuda više ne prolazi.
:39:35
Da vam dam vaše kljuèeve.
:39:37
Hoæete da vam ostavim depozit
ili moju kreditnu karticu?

:39:41
Oh, graðani.
:39:50
Gðice Staljs, ako ste to videli, onda...
:39:53
da, pretpostavljam da bi
bilo malo..uznemirujuæe.

:39:56
I ja bi se malo uznervozio.
:39:57
Ali nezavisno od onoga štoi ste videli,
nezavisno od onoga što mislite...


prev.
next.