In the Mouth of Madness
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
Ovo je sve dobro odigrano, eto šta.
:45:02
Ti, Harglou i Kejn
me vodite kroz ovo...

:45:04
da mi rasprièao medijima...
:45:05
o Kejnovom
ukletom gradiæu...

:45:07
i tako vam pomogao da
prodate još miliona kopija.

:45:09
Pa, zajebite to.
:45:10
- Nisi u pravu.
- Da, jesam.

:45:12
Pre nego što napustim ovaj usrani grad...
:45:14
naæi æu nekog ko
æe biti èist...

:45:16
i mi æemo odbiti vaš usrani zahtev.
:45:18
Grešiš, Trente.
Znam da grešiš.

:45:20
Kako mogu da grešim?
:45:21
Jer si u pravu.
Na pola si u pravu.

:45:24
Ovo je bila podvala.
:45:25
Jesmo poslali Kejna negde
zbog publiciteta...

:45:27
ali se on nikada nije pojavio.
:45:29
Harglou me je poslao sa tobom
da bi izgledalo dobro...

:45:32
samo što nismo trebali da
naðemo ništa, a našli smo.

:45:35
Zato znam da je to što
vidimo stvarnost.

:45:38
Nismo izmislili ništa od ovoga.
:45:40
Ovo se dešava stvarno, Trente.
:45:42
I sve je u toj knjizi,
tako znam.

:45:45
Lažeš.
:45:46
I ja èitam knjige, seæaš se?
:45:48
Nema nièeg o rulji, devojèici.
:45:50
Ne u starim knjigama, Trente.
U novoj!

:45:53
Niko nije znao šta je u njoj,
osim mene i Kejnovog agenta.

:46:04
U redu.
:46:06
O èemu je, nova knjiga?
:46:08
Ona je u kraju svega...
:46:11
a poèinje baš ovde u ovom mestu...
:46:13
gde se vraæa zlo
i preuzima Hobov Kraj...

:46:16
deo po deo,
poèevši od dece.

:46:20
O ljudima je
koji se pretvaraju u stvari...

:46:23
stvorenja koja više nisu ljudska.
:46:25
To je mašta, Stajls, mašta.
:46:27
Moramo da proèitamo novu knjigu da bi našli izlaz.
:46:32
Kako æe to pomoæi?
:46:33
Možemo da preskoèimo do kraja.
:46:36
Stajls, zaista se nadam
da sve ovo izmišljaš...

:46:39
jer ako ne izmišljaš,
onda si u stvari luda.

:46:42
Molim te, Trente.
:46:45
Nemoj me terati da ovo radim sama, Trente.
:46:53
Ideš li samnom?
:46:58
Fino.

prev.
next.