Johnny Mnemonic
prev.
play.
mark.
next.

:50:04
Numele ei?
:50:05
Jane.
:50:08
Mai mult.
:50:11
Una din lucrãrile lui Spider.
:50:13
Spider?
:50:14
E un mecanic de carne.
Implanturi si alte rahaturi. Stii?

:50:19
Se spune cã era cîndva
doctor oficial, dar....

:50:23
Unde?
:50:48
S-au spetit serios sã aducã asta aici.
:50:51
Sãri peste criticile tehnice.
Am nevoie de ajutor.

:50:54
Nu stii nici jumãtate.
:50:56
Probabil cã doare ca naiba.
:50:58
Crezi cã am nevoie sã-mi spui asta?
Am 320 de giga înãuntru.

:51:04
Ce e, exact? Ce fel de marfã?
:51:07
Habar n-am.
Si nu am codul de download.

:51:23
Esti bine?
:51:25
Bunã fatã.
:51:27
L-ai adus unde trebuia.
:51:30
-Poti sã-l rezolvi?
-Nu stiu.

:51:33
Cu fisurile lui,
dacã as reusi un download...

:51:36
...nu stiu dacã produsul ar fi coerent.
:51:38
La naiba cu produsul!
:51:40
-Vreau doar sã-l scoti.
-As vrea sã fi fost asa simplu.

:51:45
Allcome. Dr. Allcome.
Ai auzit vreodatã numele ãsta?

:51:48
Poate.
:51:50
-Unde e?
-Am spus "poate".

:51:52
De ce vrei sã-l gãsesti?
:51:53
Haide, Spider.
:51:55
O sã am grijã ca Doar Johnny
sã vadã ceea ce trebuie sã vadã.

:51:59
Dar ai nevoie de odihnã.

prev.
next.