Judge Dredd
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:00
Така се говори в
средите ти, нали?

:16:02
- Няма значение.
Вие определяте стандартите, сър.

:16:05
- Не, ти го правиш.
Поне за повечето кадети.

:16:10
Ти си легенда.
:16:12
- Сър!
:16:14
- Помниш ли времето,
когато ти бе кадет?

:16:17
- Помня онова,
на което ме учехте, сър.

:16:19
- Беше най-добрият ми ученик.
:16:22
Затова имам нова
задача за теб.

:16:25
От утре два дни седмично
ще преподаваш в Академията.

:16:29
- За мен ще е чест.
Невъоръжен бой или стрелба.

:16:33
- Етика.
:16:37
Наказателна колония Аспен
:17:02
- Чакайте тук.
:17:10
Стой на място.
Идентифицирай се.

:17:13
Милър. Комендант.
:17:15
Глъсът разпознат.
:17:16
Благодаря, г-н Комендант.
Охранителната система изключена.

:17:19
- Защо сте тук?
:17:21
За приятелски разговор ли?
:17:23
- Ще е кратък, опасявам се.
:17:25
Дългът ме зове.
- О, дългът?

:17:28
Да храните тия паразити
:17:31
с обществени средства.
:17:34
- Да.
:17:36
Най-вече теб.
:17:38
- Аз не Ви струвам нищо!
:17:41
Аз съм призрак!
:17:44
И двамата сме
затворници тук.

:17:47
Вие зад бюрото си,
:17:50
аз в тази клетка.
:17:52
Каква добра награда от Фарго.
:17:56
Като се имат предвид
заслугите ни.

:17:59
- Когато започна да избиваш
невинни, Рико,


Преглед.
следващата.