Judge Dredd
к.
для.
закладку.
следующее.

1:16:04
Нечего сказать?
1:16:08
Ты говоришь у меня нет
чувств, эмоций.

1:16:13
-Да, теперь я знаю почему.
-Дредд.

1:16:16
Посмотри на меня.
1:16:20
Не проект Янус сделал тебя таким.
Ты сам.

1:16:26
Простите, ребята, я никуда не могу
подключить твой терминал.

1:16:29
Но я починил микроволновку.
Хотите поп-корн?

1:16:34
Я выбрал не тот момент?
1:16:36
Слушайте, я пытался найти всё
возможное, что укажет на Янус.

1:16:40
Но ни в одной программе нет ни
единого намёка. Нигде, ничего.

1:16:44
Они не упустят шанса и запустят
программу. Но им надо много энергии.

1:16:48
Проверь каждый сектор на
включение или перегрузку сети.

1:16:52
-Ладно, останемся здесь подольше.
-Подождите.

1:16:55
До того как Законотворец взорвался,
в секторе 4 была резкая перегрузка.

1:16:59
Очень большая. На 3 квартала. Последний
раз, когда подобное наблюдала, . .

1:17:02
. . . отключалась вся энергосеть
в районе. Помнишь?

1:17:06
Да, когда двигали статую Свободы,
она была задействована до предела.

1:17:09
-Прекрасно.
-Может мы пойдём?

1:17:12
Дредд. Ты уже дважды
в долгу передо мной.

1:17:20
Рико!
1:17:22
Дредд ушёл от погони.
1:17:24
Значит нам придётся серьёзно
с ним считаться.

1:17:27
-Правильно, Центральная?
-Подтверждаю, судья Рико.

1:17:30
Новый образец ДНК размножен
и клоны уже делаются.

1:17:34
-Новый образец? -Старая ДНК
пробыла здесь более 3О лет.

1:17:39
Рано или поздно надо было
вычистить морозилку.

1:17:42
Та ДНК было создана из ДНК лучших
судей Совета! Чем ты заменил её?

1:17:49
Нет. Боже мой.
1:17:52
Знаешь, тебе следует поздравить
меня. Ибо я собираюсь стать отцом.

1:17:56
-Ты очень-очень невоспитан.
-Ты не знаешь что творишь!


к.
следующее.