Jumanji
prev.
play.
mark.
next.

:09:04
Σκληρή εργασία
κι αποφασιστικότητα...

:09:07
...έδειξε το πνεύμα
του Μπράντφορντ...

:09:10
...από τότε που οι πρόγονοί μας
ήρθαν σ' αυτή τη πόλη.

:09:13
Παρ' όλο το σκληρό κλίμα
και το γρανιτώδες έδαφος...

:09:17
...έχουμε...
:09:19
-Ακμάσει.
-Το ήξερα απ' έξω το πρωί.

:09:24
-Πάμε.
-Πρέπει να μιλήσουμε με τον Άλαν.

:09:34
Λοιπόν, εμείς φεύγουμε.
:09:38
Το είπα στον πατέρα σου,
ότι δεν ήταν μόνο ο Μπίλλυ Τζέσαπ.

:09:43
-Αν το ήξερα...
-Δεν πειράζει, μπαμπά.

:09:47
Είμαι περήφανος. Τους αντιμετώπισες,
παρ' ότι ήταν πιο πολλοί.

:09:53
Φέρθηκες σαν άντρας,
γι' αυτό αποφασίσαμε...

:09:57
...ότι είσαι έτοιμος να πας
το σχολείο αρρένων Κλίφσαιντ.

:10:01
Συγχαρητήρια, γλυκέ μου.
:10:05
Δεν θέλετε να μένω εδώ πιά;
:10:09
Πάντα ήταν στο πρόγραμμα
να πας στο Κλίφσαιντ.

:10:12
Οι Πάρρις πηγαίνουν
στο Κλίφσαιντ από το 17ο αιώνα.

:10:16
Μέχρι και ο θείος σου
πήγε εκεί.

:10:18
Κοίτα αυτό.
Αίθουσα Πάρρις.

:10:21
Αυτός είναι ο κεντρικός
κοιτώνας.

:10:25
Ωραία! Ο κόσμος εδώ με μισεί
γιατί είμαι ένας απ' τους Πάρρις.

:10:30
Εκεί έχει και κτίριο
με τ' όνομά μου.

:10:33
Τ' όνομα του πατέρα μου.
:10:35
Δεν πας εσύ να μείνεις εκεί τότε;
:10:38
Έκεί έμεινα, κι αυτό μ' έκανε
τον άντρα που είμαι σήμερα.

:10:43
Ίσως δεν θέλω να είμαι
σαν εσένα.

:10:45
Ίσως δεν θέλω να είμαι
ένας Πάρρις.

:10:49
Δεν θα είσαι. Τουλάχιστον μέχρι
ν' αρχίσεις να φέρεσαι σαν Πάρρις.

:10:52
Πάρε το παλτό σου.
:10:58
Τότε δεν είμαι έτοιμος
για Κλίφσαιντ.


prev.
next.