Just Cause
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Είσαι ανύπαντρος;
1:07:01
Παντρεμένος οχτώ χρόνια.
1:07:03
Ωραία. Είναι ώρα να τσιλιμπουρδίσεις.
1:07:06
Σαμπάνια κανείς;
1:07:08
Ναι, θα ήθελα, Φιλ.
1:07:15
'Οχι, πρέπει να φύγουμε. Ο Πωλ έχει μαθήματα.
1:07:19
Πωλ, νομίζω ότι έχασες την αληθινή κλίση σου.
1:07:22
'Επρεπε να΄σαι ντετέκτιβ.
1:07:24
'Οχι, ευχαριστώ.
Προτιμώ να είμαι έξω απ΄τον αληθινό κόσμο.

1:07:27
Πάρτε κάτι δροσιστικό.
1:07:31
Κέητι, σήκωσε το τηλέφωνο.
1:07:37
Θέλω νά κάνω μια πρόποση...
1:07:41
Στην αποκάλυψη της αθωότητας.
1:07:43
Στην άρνηση του θανάτου.
1:07:44
Στο θρίαμβο της αλήθειας.
1:07:49
Μπαμπά, τηλέφωνο.
1:07:55
Τι κάνεις μετά το πάρτυ;
1:07:56
'Εχω ένα ραντεβού. Πρέπει να φύγω αμέσως.
1:08:03
Συγχαρητήρια, κ. καθηγητά.
1:08:06
Πώς βρήκες τον αριθμό;
1:08:09
Ξέρω τα πάντα.
1:08:11
Σπδυδαία εβδδμάδα για σένα.
1:08:14
Και για μένα.
1:08:16
Ο κυβερνήτης υπέγραψε την εκτέλεσή μου.
1:08:20
'Εχω λιγότερο χρόνο απ΄όσο
για ένα παιχνίδι γκολφ.

1:08:24
Εξάλλδυ...
1:08:26
το γράμμα μου σου έφτιαξε την υπόθεση.
1:08:29
Τδ σκεφτήκαμε ότι θα πιάσει τδ κόλπδ.
1:08:34
Ποιοι το σκεφτήκατε;
1:08:35
Θα σδυ πω όταν έρθεις.
1:08:37
Τα πράγματα εξελίχθηκαν τέλεια.
1:08:40
Υπερβδλικά τέλεια.
1:08:42
'Εχεις μδλύβι;
1:08:46
Οδός Τούλα 1 3...
1:08:50
Ουϊντεργκλέηντ.
1:08:52
Το σπίτι των γονιών μου.
1:08:55
Θέλω να τους επισκεφτείς.
1:08:58
Να τους πεις αντίο από μένα.

prev.
next.