Living in Oblivion
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:13:00
Acción.
1:13:02
Tengo tanto hambre.
1:13:19
¡Mamá!
1:13:21
Estuvo genial.
¿Cuñal es el problema?

1:13:24
¡Corte! Por favor aguarden gente.
Es sólo un retraso momentáneo.

1:13:27
Vamos a volver
enseguida.

1:13:29
Escúchame mamá. No te meuvas de esta silla.
¿Me entiendes?

1:13:34
Jesus, hablas igual que tu padre.
¡Mamá, en serio!

1:13:38
Okay.
Okay, no me moveré.

1:13:43
Gracias.
1:13:45
No me moveré.
Okay, bien.

1:13:47
Muy bien.
1:13:50
Tito...
1:13:52
Creo que tenemos
un pequeño problema de comunicación aquí.

1:13:55
Todo lo que quiero que hagas es reir. ¿Okay?
¿Por qué?

1:13:59
Te dije por qué.
Dímelo otra vez.

1:14:03
Mira, Tito, estás sobreestimando
todo esto. ¿De acuerdo?

1:14:07
Quiero ser específico.
1:14:09
Bien.
¿Dónde estudiaste?

1:14:13
Es irrelevante,
donde estudié.

1:14:15
Sólo quiero que sepas...
estoy tratando de conseguir una sensación...

1:14:22
Para reir, no necesitas una técnica.
Sólo ries.

1:14:25
Quiero que me muestres
cómo reir.

1:14:26
Ya te mostré.
No quiero que imites mi risa.

1:14:30
Sólo haz cualquier risa.
Piensa en la cosa más divertida...

1:14:32
¿qué tal si pienso que nada es gracioso?
Piensa en algo divertido.

1:14:36
Tal vez tú podrías darme algo divertido.
No conozco tu vida,

1:14:39
por eso vas a tener que ayudarme aquí.
No es una vida muy divertida.

1:14:47
¿Okay?
¿Por qué?

1:14:48
Mira, Tito, no es
algo tan importante.

1:14:52
Es un sueño.
Cosas extrañas suceden en los sueños.

1:14:55
Todo lo que quiero que hagas es reir.
¿Por qué es tanto problema para ti?

1:14:59
¿Por qué tiene que ser un enano?
¿Qué?


anterior.
siguiente.